14.03.2016 Views

humanos en Guatemala Diversidad desigualdad y exclusión

Guatemala2016

Guatemala2016

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Capítulo 5 Administración de justicia | 177<br />

el sistema de justicia estatal las personas indíg<strong>en</strong>as puedan ser oídas <strong>en</strong> su propio<br />

idioma y puedan expresarse <strong>en</strong> forma fluida <strong>en</strong> el proceso p<strong>en</strong>al, de conformidad<br />

con el derecho recogido <strong>en</strong> el artículo 8.2.a de la Conv<strong>en</strong>ción Americana 692 y <strong>en</strong> el<br />

artículo 12 del Conv<strong>en</strong>io N° 169 de la OIT 693 . La CIDH recibe con satisfacción que<br />

se han dado pasos importantes <strong>en</strong> ese s<strong>en</strong>tido y <strong>en</strong> particular, que el sistema de<br />

traductores <strong>en</strong> el país cu<strong>en</strong>ta con 89 traductores oficiales de 13 de las 22<br />

comunidades lingüísticas mayas. Asimismo, se realizan videoconfer<strong>en</strong>cias para<br />

pot<strong>en</strong>ciar las capacidades de los traductores 694 y que se inauguró el C<strong>en</strong>tro de<br />

Interpretación y Traducción Indíg<strong>en</strong>a con sedes <strong>en</strong> Huehuet<strong>en</strong>ango,<br />

Chimalt<strong>en</strong>ango, Quiché, Sololá y Cobán, Alta Verapaz 695 . Por su parte, el<br />

Departam<strong>en</strong>to de Pueblos Indíg<strong>en</strong>as del Ministerio Público cu<strong>en</strong>ta para el 2013<br />

con 54 intérpretes de 13 idiomas mayas y garífuna 696 . Sobre este punto,<br />

organizaciones indíg<strong>en</strong>as indicaron a la CIDH que no habría sufici<strong>en</strong>tes traductores<br />

e intérpretes, ni mucho m<strong>en</strong>os jueces que habl<strong>en</strong> y/o <strong>en</strong>ti<strong>en</strong>dan los idiomas<br />

indíg<strong>en</strong>as. Añadieron que, se han pres<strong>en</strong>tado casos de intérpretes legales que no<br />

dominan el idioma maya específico para el cual fueron contratados 697 .<br />

409. En relación con esta materia, el Procurador de Derechos Humanos destaca que el<br />

Ministerio Público creó <strong>en</strong> abril 2014 la Oficina para la At<strong>en</strong>ción a Pueblos<br />

Indíg<strong>en</strong>as <strong>en</strong> coordinación con autoridades indíg<strong>en</strong>as de Sololá, Totonicapán,<br />

Quiché y Alta Verapaz y que se han organizado <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tros de intercambio de<br />

experi<strong>en</strong>cias <strong>en</strong> la aplicación del derecho indíg<strong>en</strong>a, <strong>en</strong>tre autoridades indíg<strong>en</strong>as y<br />

fiscales del Ministerio Público. Asimismo, el Ministerio Público creó la Unidad<br />

Fiscal contra Delitos de Discriminación y Protección de Derechos de los Pueblos<br />

Indíg<strong>en</strong>as, para hacer efectiva la persecución y acción p<strong>en</strong>al de los delitos de<br />

discriminación y delitos conexos cometidos <strong>en</strong> contra de una persona, grupo de<br />

personas indíg<strong>en</strong>as o asociaciones. Resalta que el Ministerio Público no cu<strong>en</strong>ta con<br />

recurso humano contratado <strong>en</strong> calidad de intérpretes jurídicos; sin embargo,<br />

aprovecha la pres<strong>en</strong>cia de personal indíg<strong>en</strong>a <strong>en</strong> algunas fiscalías para apoyar esta<br />

función. Señala que un avance <strong>en</strong> esta materia es la pres<strong>en</strong>tación de la primera<br />

edición del Glosario Jurídico Bilingüe <strong>en</strong> los 22 idiomas mayas por la Unidad de<br />

Asuntos Indíg<strong>en</strong>as del Organismo Judicial, además elaboró la Guía para la At<strong>en</strong>ción<br />

a Mujeres y Niñez Indíg<strong>en</strong>a <strong>en</strong> el Acceso a la Justicia. Agrega que, <strong>en</strong> agosto de 2013,<br />

el Organismo Judicial creó el C<strong>en</strong>tro de Interpretación y Traducción Indíg<strong>en</strong>a, que<br />

coordina a los Oficiales Intérpretes de las difer<strong>en</strong>tes regiones del país y el Instituto<br />

de la Def<strong>en</strong>sa Pública P<strong>en</strong>al que cu<strong>en</strong>ta con def<strong>en</strong>sores de oficio <strong>en</strong> las distintas<br />

comunidades lingüísticas, a través de 15 def<strong>en</strong>sorías indíg<strong>en</strong>as que cubr<strong>en</strong> 11<br />

692<br />

693<br />

694<br />

695<br />

696<br />

697<br />

Artículo 8.2.a) de la CADH. - derecho del inculpado de ser asistido gratuitam<strong>en</strong>te por el traductor o<br />

intérprete, si no compr<strong>en</strong>de o no habla el idioma del juzgado o tribunal.<br />

Artículo 12 del Conv<strong>en</strong>io N° 169 de la OIT: […] Deberán tomarse medidas para garantizar que los miembros<br />

de dichos pueblos puedan compr<strong>en</strong>der y hacerse compr<strong>en</strong>der <strong>en</strong> procedimi<strong>en</strong>tos legales, facilitándoles, si<br />

fuere necesario, intérpretes u otros medios eficaces.<br />

Información recibida por la CIDH <strong>en</strong> visita de agosto de 2013.<br />

Organismo Judicial de <strong>Guatemala</strong>. Presid<strong>en</strong>te del Organismo Judicial inauguró el C<strong>en</strong>tro de Interpretación y<br />

Traducción Indíg<strong>en</strong>a.<br />

Ministerio Público de <strong>Guatemala</strong>. Fiscal G<strong>en</strong>eral pres<strong>en</strong>tó Informe de Tercer Año de Gestión. 12 de<br />

diciembre de 2013.<br />

D<strong>en</strong>uncia de los pueblos q`eqchi`, poqomchi´ y achi´. Análisis sobre la situación del racismo y discriminación<br />

<strong>en</strong> Alta Verapaz. Información recibida por la CIDH <strong>en</strong> visita de agosto de 2013.<br />

Comisión Interamericana de Derechos Humanos | CIDH

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!