28.06.2013 Views

Chapitre 1 : LE REPÉRAGE FONDAMENTAL - La linguistique du ...

Chapitre 1 : LE REPÉRAGE FONDAMENTAL - La linguistique du ...

Chapitre 1 : LE REPÉRAGE FONDAMENTAL - La linguistique du ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

115<br />

___________________________________________________________________________________________________________<br />

Le repérage fondamental<br />

- Aktionsart, conjugaisons et marqueurs aspectuels supplémentaires -<br />

Dinaa wut beneen dencukaay bu ngeen <strong>du</strong>l xam<br />

Inaccompli-1sg+parfait chercher une_autre cachette une+que 2pl+narratif<br />

inaccompli-nég. savoir<br />

Je chercherai une autre cachette que vous ne connaîtrez pas.<br />

Le complexe < di + IPAM(parfait) > peut également, lorsqu’il conjugue le procès d’une<br />

subordonnée contrefactuelle 1 , renvoyer à de l’irréel présent :<br />

Su doon doom ju ma jur, dina jaay deretam ngir ma mucc<br />

Si (3sg+narratif) inaccompli-passé fils le+que 1sg+narratif engendrer, inaccompli-<br />

3sg+parfait vendre sang-son pour_que 1sg+narratif être_hors-danger<br />

Si c’était mon propre fils, il donnerait son sang pour que je sois épargné<br />

Si l’on ajoute maintenant au complexe < /di-/ + IPAM(parfait) > l’autre marqueur de<br />

l’inaccompli /-y/, l’occurrence d’événement auquel renvoie le procès, toujours repérée<br />

depuis T0, prendra alors une valeur d’habitude occasionnelle :<br />

Dinaay liggéey guddi<br />

Inaccompli-1sg+parfait-inaccompli travailler nuit<br />

J’ai l’habitude de travailler la nuit<br />

• Le passé et les marqueurs /-oon/ et doon<br />

Le marqueur /-oon/, suffixé au verbe 2 , est un marqueur de translation dans le passé, il<br />

permet de renvoyer l’opération de repérage normalement in<strong>du</strong>ite par un IPAM par rapport<br />

au point de repère T0 en son translaté T0’, tel que T0’ est passé par rapport à T0.<br />

Lekk naa Lekkoon naa<br />

Manger 1sg+parfait Manger-passé 1sg+parfait<br />

J’ai mangé J’avais mangé<br />

Quant au morphème doon, il s’agit d’un marqueur composé <strong>du</strong> marqueur /d-/ de<br />

l’inaccompli préfixé à /-oon/ :<br />

Doon na tux ba ma <strong>du</strong>ggee ci biir néeg bi<br />

Inaccompli-passé 3sg+parfait fumer quand 1sg+narratif enter-antériorité prép.<br />

intérieur chambre la<br />

Il fumait lorsque je suis entré dans la chambre<br />

Nous verrons plus loin, lors de l’étude des marqueurs de translation dans le passé 3 , que<br />

la combinaison de /-oon/ associé au ‘parfait’ pour conjuguer un verbe d’action permet aussi<br />

de renvoyer à un aoristique appelé aoriste relatif.<br />

1 Propositions subordonnées renvoyant aussi bien à de l’irréel passé qu’à de l’irréel présent. Voir en 2. 2. C.<br />

dans le chapitre consacré à l’étude des subordonnées temporelles et hypothétiques (chapitre 3).<br />

2 Et sa variante woon, lorsque le verbe fini par une voyelle.<br />

3 Cf. dans ce chapitre en 6. 1.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!