文化 CULTURE Shen Jiangping, un Chinois qui regarde la Shen Jiangping est un jeune cinéaste indépendant chinois. Il a débuté sa carrière dans l’industrie <strong>des</strong> media avant de se rendre en France pour étudier le métier de réalisateur. Egalement passioné de photographie, il a réalisé un grand nombre d’œuvres photographiques sur la France et ses habitants. En 2007, à l’occasion de son exposition « Mon rêve, Paris », Hervé Ladsous, alors Ambassadeur de France en Chine, a dit que Shen Jiangping avait su porter un regard sur Paris à la manière de Cartier-Bresson ou Doisneau. En 2009, il a été reconnu jeune photographe prometteur par l’Association <strong>des</strong> photographes chinois. • l a r é dac t ion France 沈江平, 一个中国人眼中的法国 沈江平,独立电影制作人,早年 从事传媒行业,后赴法留学,就 读电影导演专业,期间拍摄大量 摄影作品,2007年个人主题摄影展 《巴黎,梦开始,结束》,被法国 驻华大使苏和称为能用一个怀旧的 视角来诠释老巴黎情调的带有布列 松,杜瓦诺气质的青年摄影师, 2009年又被中国摄影家协会副主席 朱宪民称为青年摄影家,并希望能 共同展览。• 110 Connexions / mars 2011 2008 : Photographe invité par l’Organisation Internationale de la Francophonie lors <strong>des</strong> Jeux Olympiques de Pékin. Avril 2010-mai 2011: Festival Croisements, exposition commune « Visions croisées », de Shen Jiangping et Christina Lionnet 2010 : début du tournage <strong>des</strong> documentaires « la vie d’hirondelle » et « le noble rouge » 2008年受邀拍摄世界法语组织成员 国(Organisation Internationale de la Francophonie)参加奥运活动。 2010-4至2011-5月,中法文化 之 春 , 色 彩 的 交 汇 , 摄 影 师 CHRISTINA和沈江平的交流展览。 2010-5月,开始拍摄纪录片《飞燕 人生》。 2010-8月,开始拍摄人物专题片 《红色男爵》。 Regard sur Montpellier. Le cirque s’invite sur les quais de Seine.
Montpellier街头公交站 巴黎塞纳河边,船上的小丑表演 Le photographe à la une 封面摄影 © Shen Jiangping © Shen Jiangping Paris, la Défense. 2006年5月,一名男子行走在LA DEFENSE广场上 Paris, festival de théâtre. 巴黎戏剧节上的一对男女 Paris, place de l’Hôtel de Ville. 巴黎市政府前的广场 La Cathédrale Saint-Denis. Cathédrale Saint-Denis教堂里的一位女士 mars 2011 / Connexions 111 © Shen Jiangping © Shen Jiangping © Shen Jiangping © Shen Jiangping