L'internationalisation des entreprises chinoises - ccifc
L'internationalisation des entreprises chinoises - ccifc
L'internationalisation des entreprises chinoises - ccifc
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
L’internationalisation <strong>des</strong> <strong>entreprises</strong> <strong>chinoises</strong> 中国企业国际化<br />
« L’Europe est à la pointe en terme de<br />
création <strong>des</strong> standards mondiaux de télécommunication.<br />
Notre filiale française a un<br />
rôle très important au sein du groupe, non<br />
seulement en terme de volume d’activité<br />
mais aussi de R&D », confirme Sun Ao, le<br />
Directeur Général de la filiale française de<br />
Huawei.<br />
Le personnel de la filiale croît d’une centaine<br />
de personnes chaque année et 75%<br />
sont recrutées localement. Questionné<br />
sur la politique RH du groupe, Sun Ao explique<br />
: « Nous n’avons pas de règles spécifiques<br />
et d’une manière générale, nous<br />
mettons l’accent sur la compétence technique<br />
et les aptitu<strong>des</strong> professionnelles <strong>des</strong><br />
candidats. Lorsqu’ils répondent à toutes<br />
nos exigences, nous privilégions néanmoins<br />
les candidats locaux en espérant<br />
qu’ils dynamiseront le développement de<br />
l’entreprise. ».<br />
Mais gérer <strong>des</strong> équipes étrangères n’est pas<br />
toujours de tout repos comme le reconnaît<br />
Sun Ao : « Quant on arrive dans un nouveau<br />
pays, on doit bien évidemment faire face<br />
à de nombreux challenges, en particulier<br />
à cause de la méconnaissance mutuelle. ».<br />
Bien que Huawei respecte strictement les<br />
lois françaises en terme de composition du<br />
management, du conseil d’administration<br />
et par rapport aux syndicats, les barrières<br />
culturelles persistent, rendant plus difficile<br />
la bonne gestion <strong>des</strong> équipes.<br />
« Huawei considère que la culture du pays,<br />
que ce soit la Chine ou la France, ne peut<br />
prendre le <strong>des</strong>sus sur la culture d’entreprise<br />
au sein du groupe », poursuit Sun Ao. Une<br />
posture pas toujours facile à tenir puisqu’à<br />
une certaine époque, Huawei était devenu<br />
en Chine synonyme d’une concurrence en<br />
interne impitoyable. « Il y a tout un débat<br />
sur ce que c’est la culture de Huawei et, en<br />
effet, elle est très variée, mais pour résumer,<br />
il y a deux éléments essentiels : rester client<br />
oriented et worker-centered », conclut le dirigeant<br />
chinois. •<br />
He Feng<br />
在 法 国 投 资 的 探 索<br />
和一般的中国公司不同,华为,中兴以及家化并没有通过兼<br />
并的方式进入法国市场,而是从零开始,一步一步在法国和<br />
西欧市场站稳脚跟。那么,来自中国的公司是如何在法国市<br />
场上找到落脚点的呢?<br />
华为:“以客户为中心,以奋斗者为本”是企<br />
业文化的核心<br />
1987年,华为以“民营技术企业”的<br />
身份在深圳市工商局获得注册批准,当<br />
时员工只有14人。今天,华为的产品和服<br />
务销往100多个国家和地区,在全球排<br />
名前50位的电信运营商中,45家使用华<br />
为的产品和服务。特别值得一提的是,<br />
2008年,华为荣登年度世界专利申请数<br />
量最多的公司的榜首,充分反映了华为<br />
雄厚的技术实力。<br />
保持现有技术优势,积极参与3G等<br />
移动通信前瞻领域的行业标准的制<br />
定,华为清醒地认识到技术领先是企<br />
业发展的生命线。2003年,华为决定<br />
在法国创立子公司,从法国辐射至西<br />
欧。在法国除了开展传统的销售业务以<br />
外,还设立了两个研发中心,一个位于<br />
巴黎近郊,另一个位于布列塔尼的拉尼<br />
翁(Lannion),它们直属华为全球研发<br />
体系。“欧洲在移动通信领域引领行业<br />
标准,法国子公司不仅在业务规模,而<br />
且在技术开发上都处于非常重要的位<br />
置。”华为法国子公司首席执行官孙翱<br />
总结道。<br />
法国子公司员工数量以每年成百的<br />
速度递增,其中75%为本地员工。被问到<br />
用人政策时,孙翱解释道:“我们并没有<br />
特殊的规定,我们主要看的是候选人的<br />
技术能力和职业素养。但在达到我们业<br />
务要求的情况下,我们鼓励本土化,希<br />
望职业素养较高的本地员工能够给企业<br />
的发展注入新鲜的活力。”<br />
同时,孙翱也坦言:“进入一个国<br />
家,总要面临很多挑战,最重要的原因<br />
就是互不了解。”虽然华位无论在管理<br />
层和董事会还是工会的组成上都严格按<br />
照法国的法律规定行事,但是和本地员<br />
工在文化层面上仍有隔膜,给管理造成<br />
一定困难。孙翱说道:“华为认为无论<br />
是中国文化,还是法国文化,都不能凌<br />
驾于华为的企业文化之上。”曾几何时,<br />
华为与严酷的企业内部竞争划上了等号,<br />
而孙翱解释道:“关于华为的企业文化<br />
有过很多争论,但是其实华为的企业<br />
文化非常多样化,如果真的需要总结的<br />
话,我想有两个核心,一个是以客户为中<br />
心,一个是以奋斗者为本。”•<br />
mars 2011 / Connexions 81