L'internationalisation des entreprises chinoises - ccifc
L'internationalisation des entreprises chinoises - ccifc
L'internationalisation des entreprises chinoises - ccifc
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
L’internationalisation <strong>des</strong> <strong>entreprises</strong> <strong>chinoises</strong> 中国企业国际化<br />
que la mairie du Havre a préempté un terrain<br />
situé en zone portuaire pour le revendre<br />
à la société franco-chinoise Eurasia, qui<br />
souhaite aménager 78 000 m² d’anciens entrepôts<br />
en un centre de stockage dédié au<br />
commerce de gros (textile, ameublement,<br />
vin, produits de luxe). L’objectif, à terme,<br />
étant de favoriser l’import-export tant du<br />
côté chinois que français, grâce à <strong>des</strong> espaces<br />
d’expositions et de conditionnement<br />
de produits <strong>des</strong>tinés à la Chine. A la clé, 400<br />
à 500 emplois sont attendus. Outre la logistique,<br />
la région souhaite attirer <strong>des</strong> investisseurs<br />
dans les secteurs de la santé, <strong>des</strong><br />
biotechnologies, de l’agro-alimentaire, de<br />
l’automobile et du ferroviaire. Sa méthode<br />
de prospection passe par les représentants<br />
du port du Havre en Chine, ainsi que par la<br />
co-organisation de la convention d’affaires<br />
thématique China-Europa.<br />
Nord-Pas-de-Calais<br />
Contrairement à d’autres régions, les investissements<br />
chinois en Nord-Pas-de-Calais<br />
sont quasi inexistants : on y trouve une<br />
seule société à capitaux chinois. Mais la<br />
région se prépare à un changement (voir<br />
encadré). « Pour mieux exporter en Europe,<br />
la Chine devra y être plus présente. Grâce à<br />
notre proximité avec Londres et Paris, nous<br />
représentons un bassin de 100 millions de<br />
consommateurs dans un rayon de 300 km»,<br />
note Léonce-Michel Deprez, Président de<br />
Nord France Experts. « Nous considérons<br />
que la présence de gros opérateurs locaux<br />
en Chine, tels Lesaffre et Roquette, est un<br />
excellent atout, de même que nos pôles de<br />
compétitivité dans les transports terrestres<br />
durables et la logistique. ».<br />
PACA<br />
La région PACA accueille 7 <strong>entreprises</strong> à<br />
capitaux chinois. Elle joue essentiellement<br />
sur son image touristique et de lieu où il<br />
fait bon vivre. « L’implantation déjà bien<br />
établie de L’Occitane en Chine donne déjà<br />
aux Chinois une bonne image de la région,<br />
souligne Patrick Allemand, délégué aux<br />
relations internationales. Nous ciblons la<br />
cosmétologie, l’optique, les équipements<br />
sous-marins, la recherche sur le vivant ainsi<br />
que le prêt-à-porter féminin. ». •<br />
Hélène Duvigneau<br />
面对中国投资者的到来,法国各大区做好安排<br />
作为2009年法国第11大外国投资者,中国并没有成为法国各<br />
大区的关注对象;面对中国人日益增长的兴趣,这并没有阻<br />
止他们为此做准备。<br />
2009年,即使巴黎大区占中国在法投资项<br />
目的一半,中国工商银行选择巴黎奥斯曼<br />
大街设立其第一家法国分行,法国其他大<br />
区也开始对中国产生兴趣。<br />
巴黎大区<br />
凭借其作为首都对中国人的吸引力,巴黎<br />
大区总是将大项目集中到自己这里。“根<br />
据2010年汇总的第一手数据,”来自巴黎<br />
大区发展局的Laurence Curti指出,“中国<br />
几乎和美国处于同一水平,这是前所未有<br />
的。”她认为原因在于最近两年美国投资<br />
不断下降,以及中国企业的国际化愿望上<br />
升。为了寻找技术,亦为了占据一块征服<br />
欧洲市场的阵地,中国企业家毫不犹豫地<br />
接近位于巴黎大区的法国企业巨头。“我<br />
们迎来了华为通讯设备欧洲研发中心,以<br />
及中兴通讯欧洲总部”,Laurence Curti继<br />
续说道。对于巴黎大区,我们要吸引最可<br />
能创造附加值和就业的企业,例如汽车<br />
(电力车)、航空、通讯及生态领域。巴黎<br />
大区在引资行动中借助法国政府投资部<br />
(AFII)的帮助,后者负责将目标候选企业<br />
引荐到其位于上海的代表处。<br />
罗纳-阿尔卑斯大区<br />
在与上海保持着长久友好城市关系的罗<br />
纳-阿尔卑斯大区,中国投资者依然小心<br />
翼翼,但在化工领域进行了引人注目的<br />
投资。“大区的公司积极面向海外,他们<br />
的传统工业非常吸引中国人。”罗阿大区<br />
企业国际发展协会项目专员Aymeric de<br />
Mollerat解释道。在他们的案例中,有被中<br />
国蓝星集团收购的专营动物饲料添加剂<br />
的安迪苏公司(Adisseo)。2010年,这家<br />
中小企业宣布对在罗阿大区的两个生产<br />
基地投资9000万欧元,扩大蛋氨酸生产,<br />
以备禽肉需求。核电阀门生产商万纳托<br />
(Vanatome)则在2009年底与哈尔滨电<br />
站阀门有限公司签署合资协议,在中国建<br />
立生产厂,这将对其法国的生产基地产生<br />
影响(工程,代加工)。<br />
诺曼底大区<br />
虽然诺曼底大区在目前接受的450家外国<br />
企业中只有7家中国企业,但在去年,中国<br />
投资者的考察上升到外国投资者考察的<br />
前三甲。多年来诺曼底大区发展局一直看<br />
重物流领域的投资,尤其是通过集装箱<br />
货物运输占法国集装箱总运量60%的勒<br />
阿弗尔港。“中国是本地第12大外国投资<br />
者,”诺曼底大区发展局考察部主任Jean-<br />
Jacques Foignet指出,“但4年来我们目睹<br />
中国项目的确在放量增长。”该大区已经<br />
迎来了几家中国大型船舶公司的总部,例<br />
如中远集团;他们决定继续走这条正确的<br />
道路。“我们的目标还在于帮助本地企业<br />
向中国出口。”勒阿弗尔发展委员会主席<br />
Gérard Mercher说。因此,勒阿弗尔市政<br />
府凭借优先购买权取得了港口的一块土<br />
地,然后转售给法国欧华集团(Eurasia),<br />
该企业希望将7.8万平米的老货栈改造为<br />
一个批发商专用存货中心(纺织,家居,葡<br />
萄酒,以及奢侈品)。他们的最终目标是凭<br />
借销往中国的产品的展示和包装区,促进<br />
中法两国的进出口。最后,400-500个就<br />
业机会在期待之中。除了物流,诺曼底大区<br />
还希望在医疗、生物技术、农产品、汽车<br />
和铁路领域引进投资。该大区考察投资的<br />
方法是通过勒阿弗尔港驻中国的代表,以<br />
及合办中欧投资贸易展览会实现。<br />
北加莱大区<br />
与其他大区相反,中国投资者在北加莱<br />
大区几乎未见踪影:人们在此只能找到一<br />
家中资公司。但该大区决定改变,北加莱<br />
大区发展局(Nord France Experts)主席<br />
Léonce-Michel Deprez指出:“为了扩大向<br />
欧洲出口,中国应该有更多的企业到这里<br />
投资。有着毗邻伦敦和巴黎的优势,我们<br />
是一个坐拥1亿消费者、方圆300公里的盆<br />
地。我们认为像乐斯福和罗盖特这样的本<br />
地大企业进驻中国是一个极大优势,同样<br />
我们在可持续陆上运输和物流领域的科<br />
技竞争园区也有很大优势。”<br />
普罗旺斯-阿尔卑斯-蓝色海岸大区<br />
普罗旺斯-阿尔卑斯-蓝色海岸大区共<br />
接纳了7家中资企业,大区主要展示其<br />
旅游和享受生活之地的形象。“欧舒丹<br />
(L’Occitane)在中国市场已经向中国人展<br />
示了大区的美好形象。”大区国际关系代<br />
表Patrick Allemand强调,“我们的目标行<br />
业是美容产品、眼镜,潜水设备,活体研<br />
究和女士成衣。”•<br />
mars 2011 / Connexions 67