03.07.2013 Views

http://www.jeuverbal.fr Spitzer, L'effet de sourdine ... - le jeu verbal

http://www.jeuverbal.fr Spitzer, L'effet de sourdine ... - le jeu verbal

http://www.jeuverbal.fr Spitzer, L'effet de sourdine ... - le jeu verbal

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Phèdre, I, 1 :<br />

Déjà, pour satisfaire à votre juste crainte,<br />

J'ai couru <strong>le</strong>s <strong>de</strong>ux mers ...<br />

<strong>http</strong>://<strong>www</strong>.<strong><strong>jeu</strong><strong>verbal</strong></strong>.<strong>fr</strong><br />

Certes, par juste, <strong>le</strong> personnage indique qu'il comprend parfaitement <strong>le</strong>s<br />

sentiments <strong>de</strong> son partenaire; et pourtant juste, avec sa va<strong>le</strong>ur généra<strong>le</strong>, étouffe la force<br />

lyrique <strong>de</strong> crainte. La considération mora<strong>le</strong> met en péril l'effet esthétique ou plutôt l'effet<br />

esthétique reçoit une composante mora<strong>le</strong>. Plus fort encore est ce renvoi au-<strong>de</strong>là du<br />

personnage par juste, lorsque <strong>le</strong> personnage dramatique emploie ce mot à propos <strong>de</strong> luimême<br />

:<br />

I, 3 - Phèdre :<br />

J'ai conçu pour mon crime une juste terreur.<br />

La terreur est pour ainsi dire endiguée, détournée sur la voie mora<strong>le</strong> : el<strong>le</strong> est<br />

désamorcée, dépouillée <strong>de</strong> sa force dramatique élémentaire.<br />

II, 5 - Phèdre à Hippolyte :<br />

Je tremb<strong>le</strong> que sur lui [<strong>le</strong> fils <strong>de</strong> Ph.] votre juste colère<br />

Ne poursuive bientôt une odieuse mère.<br />

De même Baj., IV, 4:<br />

Dans ma juste fureur observant <strong>le</strong> perfi<strong>de</strong>,<br />

Je saurai <strong>le</strong> surprendre avec son Atali<strong>de</strong>.<br />

Le même effet, <strong>le</strong> même sens s'expriment aussi dans un avec sujet, II, 3 :<br />

... je plains avec sujet<br />

Des coeurs dont <strong>le</strong>s bontés trop mal récompensées<br />

M'avaient pris pour objet <strong>de</strong> toutes <strong>le</strong>urs pensées.<br />

La colère est adoucie, délyrisée par la reconnaissance <strong>de</strong> sa légitimité.<br />

Phèdre, II, 5 :<br />

C'est moi, prince, c'est moi dont l'uti<strong>le</strong> secours<br />

Vous eût du labyrinthe enseigné <strong>le</strong>s détours.<br />

Cette expression, « uti<strong>le</strong> secours », n'est pas <strong>de</strong> la part <strong>de</strong> Phèdre une<br />

manifestation d'amour-propre; el<strong>le</strong> donne seu<strong>le</strong>ment à ses propos cette stabilité mora<strong>le</strong><br />

qui contrebalance la confi<strong>de</strong>nce trop personnel<strong>le</strong>, trop passionnée. Par un effet analogue,<br />

l'adjectif « heureuse », associé à l'audace, vient neutraliser l'hybris génia<strong>le</strong> que ce mot<br />

renferme en lui-même :<br />

Andr., I, 2 :<br />

Et vous avez montré, par une heureuse audace,<br />

Que <strong>le</strong> fils seul d'Achil<strong>le</strong> a pu remplir sa place.<br />

Phèdre, III, 5 :<br />

Assez dans <strong>le</strong>s forêts mon oisive <strong>jeu</strong>nesse<br />

Sur <strong>de</strong> vils ennemis a montré son adresse.<br />

Ne pourrai-je, enfuyant un indigne repos,<br />

D'un sang plus glorieux teindre mes javelots?<br />

Certes, Hippolyte condamne du point <strong>de</strong> vue moral la vie qu'il a jusqu'alors<br />

menée; mais en plus, l'abondance <strong>de</strong>s épithètes d'appréciation mora<strong>le</strong> équilibre son<br />

discours: sa condamnation <strong>de</strong> lui-même est si forte qu'il semb<strong>le</strong> être au-<strong>de</strong>ssus <strong>de</strong> luimême,<br />

ou que par sa bouche c'est l'auteur qui par<strong>le</strong>.<br />

<strong>Spitzer</strong>, L’effet <strong>de</strong> <strong>sourdine</strong> dans <strong>le</strong> sty<strong>le</strong> classique : Racine. 27

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!