catalogue de la vidéothèque d'acquisition / 2009 - Le Mois du Film ...
catalogue de la vidéothèque d'acquisition / 2009 - Le Mois du Film ...
catalogue de la vidéothèque d'acquisition / 2009 - Le Mois du Film ...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
RÂ, LA RÉPARATRICE<br />
MAMADOU KOTIKI CISSE<br />
PORTRAIT<br />
PORTRAIT<br />
Dans une rue très mouvementée <strong>de</strong> Bamako, une jeune fille, âgée<br />
d’environ 25 ans, fiancée, mère d’un enfant, répare <strong>de</strong>s groupes électrogènes.<br />
Elle exerce un « métier d’homme » et, en compagnie <strong>de</strong> ses<br />
collègues garçons, Ra travaille au rythme <strong>de</strong>s saisons, encadre aussi<br />
<strong>de</strong>s jeunes garçons <strong>de</strong> 12 à 15 ans.<br />
Ra accor<strong>de</strong> une gran<strong>de</strong> importance aux rapports sociaux, participe à<br />
<strong>de</strong>s tontines organisées par les jeunes filles <strong>du</strong> quartier.<br />
<strong>Le</strong>s groupes électrogènes condamnés sont récupérés par le jeune<br />
Kaba qui les recycle pour en faire <strong>de</strong>s vaisselles.<br />
<strong>Le</strong> jour <strong>du</strong> mariage <strong>de</strong> Ra, on retrouvera les ca<strong>de</strong>aux offerts par sa copine<br />
Kadi, provenant <strong>du</strong> recyc<strong>la</strong>ge <strong>de</strong>s pièces <strong>du</strong> groupe électrogène<br />
ven<strong>du</strong> par le jeune Kaba.<br />
26 MN / 2007 / MINI DV / MALI<br />
[› Versions disponibles / Avai<strong>la</strong>ble versions :<br />
- Bambara / Bambara<br />
- sous-titres français, ang<strong>la</strong>is / French, English subtitles<br />
In a rough street of Bamako, an engaged young girl about 25 years old, mother<br />
of one child, repairs generating units. She does « a job of man » and, in the<br />
company of her colleagues boys, Ra works in the rythm of seasons and she supervises<br />
also young boys of 12 and 15 years old.<br />
Ra gives a huge importance to social re<strong>la</strong>tionships, and participates to the<br />
friendly clubs organized by young girls of district.<br />
She prepares her trousseau of marriage.<br />
Ineparable generating units are taken by young Kaba who transforms them into<br />
crockeries.<br />
In Ra’s marriage day, we will see presents given by her girl friend Kadi, coming<br />
from the transformation of pieces of generating units sold by young Kaba.<br />
RACINES LOINTAINES / REMOTE ROOTS<br />
CULTURE<br />
CULTURE<br />
J'ai voyagé à travers <strong>la</strong> Mauritanie pour retrouver un arbre que je vois <strong>de</strong> ma fenêtre<br />
en Belgique. Non pas un arbre mythique mais un arbre comme il pourrait en exister<br />
partout. Sur ma route, j'ai rencontré <strong>de</strong>s hommes et <strong>de</strong>s femmes qui m'ont fait part<br />
<strong>de</strong> leur perception <strong>de</strong> cette quête, me livrant ainsi par <strong>de</strong>s voies détournées une<br />
partie <strong>de</strong> leur vision <strong>du</strong> mon<strong>de</strong> et <strong>de</strong> l'existence. Pour certains, mon arbre était un<br />
signe <strong>de</strong>s génies, <strong>de</strong> l'invisible, ou un appel à <strong>la</strong> Lumière. Pour d'autres, il était le<br />
symbole d'une histoire, d'une culture ou <strong>de</strong> <strong>la</strong> fin d'une époque. Pour d'autres encore,<br />
il était un arbre que l'on ne voit que lorsque l'on est per<strong>du</strong>…<br />
Ce film documentaire, Racines lointaines, est une traversée poétique à <strong>la</strong> recherche<br />
d'un ailleurs et d'autres manières <strong>de</strong> penser. Mais il est aussi le récit d'un amour<br />
inachevé, adressé à une femme restée au pays…<br />
75 MN / 2002 / DV CAM / BELGIQUE<br />
I travelled throughout Mauritania to find a tree that I can see out of my window in Belgium.<br />
Nothing mythical, just a tree as it could exist anywhere. On my way, I met with people who<br />
told me how they felt about my quest, thus indirectly revealing part of their own vision of life<br />
and of the world. Some of them thought my tree was a sign of the genies, of the invisible, or<br />
a call for Light. Others thought it was the symbol of a story, of a culture or of the end of an<br />
era. Still others thought this tree could only be seen by someone who was lost … The film is<br />
a poetical journey in search of somewhere else and of other ways of thinking. But it also tells<br />
about undisclosed love for a woman remained back home…<br />
[› Versions disponibles / Avai<strong>la</strong>ble versions :<br />
- Hassanya, Pu<strong>la</strong>ar, Soninke, français / Hassanya, Pu<strong>la</strong>ar, Soninke, français<br />
- sous-titres français, ang<strong>la</strong>is / French, English subtitles<br />
65