12.07.2015 Views

Tesi di Valeria Sanna - Bruno Osimo, traduzioni, semiotica della ...

Tesi di Valeria Sanna - Bruno Osimo, traduzioni, semiotica della ...

Tesi di Valeria Sanna - Bruno Osimo, traduzioni, semiotica della ...

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

lettere colorate, spesso irregolari» e che «sono inserite nelle vignette in modomolto netto occupando spesso molto spazio» 35 .Il problema creato dalle onomatopee in fase <strong>di</strong> traduzione non è tantocostituito dal fatto che occupano spesso molto spazio all’interno <strong>della</strong>vignette, ma dal loro essere ben integrate con l’immagine stessa: qualora sivolesse tradurre l’onomatopea, occorrerà mo<strong>di</strong>ficare l’immagine 36 .Onomatopee e balloon sono accomunabili in questo senso dallo stessovincolo: quello dell’immagine, su cui il traduttore ha scarsa possibilità <strong>di</strong>intervento. Intervenire sull’immagine, oltre ad avere come conseguenzaevidente l’alteramento del prototesto (perlomeno per quanto riguarda il co<strong>di</strong>cevisivo), costituisce un problema tecnico non irrilevante: un costo per la casae<strong>di</strong>trice, ancora più oneroso se l'onomatopea è a colori.Figura 2.4: alcuni esempi <strong>di</strong> onomatopee integrate con l'immagine tratti da Strangers inPara<strong>di</strong>se35 «Onomatopoeic words are normally written in large, colourful, frequently uneven letters, andthey are arranged in the panels in a very <strong>di</strong>stinct way […] and quite often they take up asignificant amount of space» Schnetzer 2003:14.36 «Onomatopoeias are usually integrated into the drawings, so that if they are translated into a<strong>di</strong>fferent language, the drawings – and not just the text in the speech balloons and narrativeboxes – have to be mo<strong>di</strong>fied» Schnetzer 2003:14-15.22

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!