2004_1–2 - MiRA-Senteret
2004_1–2 - MiRA-Senteret
2004_1–2 - MiRA-Senteret
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
282 <strong>MiRA</strong>-MAGASINET 10 ÅR<br />
begge, kom de frem til det motsatte resultat. Det viste seg at tospråklige<br />
elever greide seg bedre enn de enspråklige med tanke på «intelligens.»<br />
Samme resultat ble vist atter en gang i år, også denne gangen fra kanadisk<br />
hold.<br />
Det ser ut til at det nå foretrekkes også å glemme eller overse de<br />
fremragende resultater Norge hadde å vise til på 1990-tallet. Landet ble<br />
ansett for å være en foregangsnasjon med tanke på undervisningstilbud<br />
tilrettelagt språklige minoriteter. Gjennom mønsterplanen Stortinget<br />
vedtok i 1987, M-87, ble funksjonell tospråklighet gjort om til et ideal.<br />
Det kunne vises til såpass gode resultater at besøkende fra Europa og<br />
USA tok kontakt med Skolesjefens kontor i Oslo for å lære. Men så kom<br />
de politiske endringene, og «snillisme» debatten var en realitet.Ansvaret<br />
staten tidligere hadde, ble mer og mer overlatt til den enkelte kommune<br />
og skole. Forskriftene er nå så «runde» i sine formuleringer at skolene,<br />
med sine lærere og rektorer, bruker mye<br />
ressurser for å følge opp det som vedtas<br />
blant annet ved å «kartlegge» «behovene» til<br />
den enkelte elev. Samtidig blir lærere, som<br />
kan vise til gode resultater gjennom at deres<br />
elever har tilegnet seg «tilstrekkelig» med<br />
språkkunnskaper, fratatt sine stillinger. Det<br />
er selvsagt ikke lenger bruk for dem så snart<br />
elevene kan «tilstrekkelig» norsk.<br />
Hva har så denne språkpolitikken ført<br />
til? Ikke annet enn noe så tragisk som<br />
svekkelse av tillit. Det eksisterer i dag stor<br />
mistenksomhet fra foreldrenes side overfor<br />
lærere, som igjen ikke stoler på systemet, som igjen har latt alt dette gå ut<br />
over elever i alle aldre og ulike livssituasjoner. Det alle språklige minoriteter<br />
har til felles i dette land, må være at deres tospråklighet er såpass<br />
politisk ustabil at denne gruppen fort blir gjort om til «målskiver» for<br />
enhver debatt som omhandler nasjonens enhet.<br />
Midt opp i alle de opphetede debattene, ties det om at Norge i dag<br />
faktisk på sett og vis er tospråklig. Engelsk har blitt et naturlig andrespråk<br />
for så å si alle skoleelever og studenter og er ofte et krav i arbeidslivet.<br />
Det norske språket består av mange engelske ord, som enten tas direkte<br />
opp i språket eller som modifiseres og tar til seg for eksempel norske<br />
endinger. Flerspråklighet er ikke skadelig. Språkkunnskaper gjør ikke<br />
folk kriminelle, tar ikke fra dem lysten til å ta høyere utdannelse eller<br />
Verden forandrer seg trolig raskere,<br />
og i en retning nasjonalstater og stater<br />
generelt ikke umiddelbart kan enes<br />
opp om. Det er fint å kunne vise til<br />
undertegnelse av menneskerettigheter<br />
og andre humane internasjonale<br />
ordninger. Gjennom slike «forpliktelser»<br />
ivaretar blant annet Norge, som<br />
nasjon, Vestens arv fra renessansen,<br />
også kalt humanismen.