10.09.2013 Views

2004_1–2 - MiRA-Senteret

2004_1–2 - MiRA-Senteret

2004_1–2 - MiRA-Senteret

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

282 <strong>MiRA</strong>-MAGASINET 10 ÅR<br />

begge, kom de frem til det motsatte resultat. Det viste seg at tospråklige<br />

elever greide seg bedre enn de enspråklige med tanke på «intelligens.»<br />

Samme resultat ble vist atter en gang i år, også denne gangen fra kanadisk<br />

hold.<br />

Det ser ut til at det nå foretrekkes også å glemme eller overse de<br />

fremragende resultater Norge hadde å vise til på 1990-tallet. Landet ble<br />

ansett for å være en foregangsnasjon med tanke på undervisningstilbud<br />

tilrettelagt språklige minoriteter. Gjennom mønsterplanen Stortinget<br />

vedtok i 1987, M-87, ble funksjonell tospråklighet gjort om til et ideal.<br />

Det kunne vises til såpass gode resultater at besøkende fra Europa og<br />

USA tok kontakt med Skolesjefens kontor i Oslo for å lære. Men så kom<br />

de politiske endringene, og «snillisme» debatten var en realitet.Ansvaret<br />

staten tidligere hadde, ble mer og mer overlatt til den enkelte kommune<br />

og skole. Forskriftene er nå så «runde» i sine formuleringer at skolene,<br />

med sine lærere og rektorer, bruker mye<br />

ressurser for å følge opp det som vedtas<br />

blant annet ved å «kartlegge» «behovene» til<br />

den enkelte elev. Samtidig blir lærere, som<br />

kan vise til gode resultater gjennom at deres<br />

elever har tilegnet seg «tilstrekkelig» med<br />

språkkunnskaper, fratatt sine stillinger. Det<br />

er selvsagt ikke lenger bruk for dem så snart<br />

elevene kan «tilstrekkelig» norsk.<br />

Hva har så denne språkpolitikken ført<br />

til? Ikke annet enn noe så tragisk som<br />

svekkelse av tillit. Det eksisterer i dag stor<br />

mistenksomhet fra foreldrenes side overfor<br />

lærere, som igjen ikke stoler på systemet, som igjen har latt alt dette gå ut<br />

over elever i alle aldre og ulike livssituasjoner. Det alle språklige minoriteter<br />

har til felles i dette land, må være at deres tospråklighet er såpass<br />

politisk ustabil at denne gruppen fort blir gjort om til «målskiver» for<br />

enhver debatt som omhandler nasjonens enhet.<br />

Midt opp i alle de opphetede debattene, ties det om at Norge i dag<br />

faktisk på sett og vis er tospråklig. Engelsk har blitt et naturlig andrespråk<br />

for så å si alle skoleelever og studenter og er ofte et krav i arbeidslivet.<br />

Det norske språket består av mange engelske ord, som enten tas direkte<br />

opp i språket eller som modifiseres og tar til seg for eksempel norske<br />

endinger. Flerspråklighet er ikke skadelig. Språkkunnskaper gjør ikke<br />

folk kriminelle, tar ikke fra dem lysten til å ta høyere utdannelse eller<br />

Verden forandrer seg trolig raskere,<br />

og i en retning nasjonalstater og stater<br />

generelt ikke umiddelbart kan enes<br />

opp om. Det er fint å kunne vise til<br />

undertegnelse av menneskerettigheter<br />

og andre humane internasjonale<br />

ordninger. Gjennom slike «forpliktelser»<br />

ivaretar blant annet Norge, som<br />

nasjon, Vestens arv fra renessansen,<br />

også kalt humanismen.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!