11.06.2013 Views

Edição e distribuição www.designeditora.com.br Tipologia Adobe ...

Edição e distribuição www.designeditora.com.br Tipologia Adobe ...

Edição e distribuição www.designeditora.com.br Tipologia Adobe ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

88<<strong>br</strong> />

Revista de Estudos so<strong>br</strong>e Teatro de Formas Animadas<<strong>br</strong> />

MÓIN-MÓIN<<strong>br</strong> />

Napier analisa esta o<strong>br</strong>a ciberpunk. A bela ciborgue e <strong>com</strong>petente<<strong>br</strong> />

assassina Motoko usanagui procura o manipulador de bonecos,<<strong>br</strong> />

que consegue invadir <strong>com</strong>putadores e cére<strong>br</strong>os dos ciborgues de alto<<strong>br</strong> />

nível. Mas usanagui também investiga se ela possui algo <strong>com</strong>o o<<strong>br</strong> />

seu “fantasma”, o espírito ou alma que anima o seu ser.<<strong>br</strong> />

Jean-Louis Barrault costumava dizer: “Os manipuladores do<<strong>br</strong> />

bunraku são deuses encarnados. Bunraku é o único <strong>com</strong> três manipuladores<<strong>br</strong> />

no mundo.” (BARRAULT apud: OGA: 1984)<<strong>br</strong> />

Mas no bunraku nada é ensinado, aprende-se observando e<<strong>br</strong> />

imitando. É necessário imaginar o que o manipulador principal<<strong>br</strong> />

está pensando. É uma arte telepática. O lendário Bungorô Yoshida,<<strong>br</strong> />

que faleceu aos 92 anos em 1962, declarava: “O interessante<<strong>br</strong> />

no ofício é que é sempre um trabalho nas som<strong>br</strong>as. Mata-se<<strong>br</strong> />

o ego e insufla-se o espírito humano no boneco inanimado.”<<strong>br</strong> />

(YOSHIDA, B.: 1987)<<strong>br</strong> />

Ele acreditava que um espírito se alojava na boneca que ele<<strong>br</strong> />

montara. Portanto, dirigia-lhe palavras afetuosas <strong>com</strong>o se fosse a<<strong>br</strong> />

sua esposa amada.<<strong>br</strong> />

Posição oposta ao seu mestre adota Minosuke Yoshida, nascido<<strong>br</strong> />

em 1933. Ao sustentar a boneca de vinte quilos <strong>com</strong> o punho<<strong>br</strong> />

esquerdo, uma carga cruel so<strong>br</strong>e os dedos mínimo e médio, o calo<<strong>br</strong> />

incha e, às vezes, o sangue escorre debaixo do vestuário da boneca.<<strong>br</strong> />

“A platéia não pode se aperceber desse peso. Eu é que interpreto<<strong>br</strong> />

o papel, nunca pensei em manipular um boneco.” (YOSHIDA,<<strong>br</strong> />

M.: 1998)<<strong>br</strong> />

No final de Ghost in the Shell, os dois tipos de futuros tecnológicos<<strong>br</strong> />

se reconciliam. usanagui (corpo ciborgue) se funde<<strong>br</strong> />

<strong>com</strong> o manipulador de bonecos (inteligência artificial, que oferece<<strong>br</strong> />

um desenvolvimento espiritual), para a formação de uma<<strong>br</strong> />

nova versão de vida mais satisfatória. Mas Napier ressalta que<<strong>br</strong> />

o filme não apresenta muitas esperanças para o corpo orgânico,<<strong>br</strong> />

visto essencialmente <strong>com</strong>o um boneco a ser manipulado ou<<strong>br</strong> />

transformado por fontes exteriores.<<strong>br</strong> />

Em sua jornada de quatro séculos, o bunraku dialogou <strong>com</strong> várias

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!