This document is downloaded from HELDA - The Digital Repository ...
This document is downloaded from HELDA - The Digital Repository ...
This document is downloaded from HELDA - The Digital Repository ...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
70<br />
Nu gällande lag synes ej göra någon skilnad emel-<br />
Jan äkta och oäkta barn med hänseende till giftomannajätten,<br />
79 ) åtminstone torde dess bestämningar angående<br />
det naturliga giftomannaskapet gälla likaväl de sednare<br />
som de förra. 80 )<br />
B. Ansvarighet för slugfniedleniinurues förbrytelser.<br />
Så länge slägtmundium stod i sin kraft, var, såsom<br />
i föregående kapitel blifvit autydt, ätten solidar<strong>is</strong>kt ansvarig<br />
för dess medlemmars brott. Om någon begått ett<br />
sådant, så ålåg det icke blott honom sjelf i främsta rummet,<br />
utan äfven hela hans ätt att gifva upprättelse derföre.<br />
Likaså betraktades å andra sidan kränkningen af<br />
e,n enskild slägtmedlems rätt såsom en kränkning af hela<br />
dess ätt, hvarföre denna s<strong>is</strong>tnämnda var icke blott berättigad<br />
utan äfven skyldig att, jemte honom eller å hans<br />
vägnar, fordra godtgörelse. Så länge hämnden utgjorde<br />
Ktrafirättens princip,* gällde härvid jus talion<strong>is</strong>, lif för lif,<br />
blod för blod, lem för lem, men småningom inträdde ett<br />
förlikningssystem, hvilket jemväl i grunden stödde sig på<br />
principen om ett folkrättsligt förhållaude ätterna emellan.<br />
Lagarne om wergeld och, ätt ar bo t leda häraf sitt ursprung.<br />
Utredandet af de oäktes ståndpunkt i afseende härå<br />
lemnar ett vigtigt bidrag till bedömmande af deras fa-<br />
läghrar mans dotter, är hon möö af laghgifto säng, bote den det<br />
gjorde fyratighi marker til threskipt<strong>is</strong>, fSdhrenmn, konungenom och<br />
häradhe. Är hon frillobarn och möö, bote tha then som lockade<br />
tiughu marker." Jfr Abrahamsson p. 272. Det citerade kapitlets borv<br />
jan säger att det var detsamma "hvat hon tagher han til laghgiftan<br />
man eller lönska läghi."<br />
7 ') Sv. K.-L. 1. GB. c. 1.<br />
8o ) Se Schanman Handb. i Finl. Kyrkor. D. I. p. 345. Schrewelius;<br />
Lärob. i tiv. Civ. K. 1>. 3. pp. !). 163.