23.11.2017 Views

ortakmiras_23112017

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Gelinler (Çameli - Denizli)<br />

dise olarak kabullenilmesi için yapılan ‘toy’ ve bu toy’un<br />

gerçekleştirildiği ‘kün’ kelimelerinin birleşmesinden oluşabilir;<br />

ancak, bu gelişimin Türkçenin fonetik özelliklerine<br />

uymaması, böyle bir açıklamayı güçleştirmektedir. Bu<br />

çerçevede, Anadolu ağızlarındaki ‘toy babası’, ‘düğün sahibi’<br />

ve toydüğün (toygar) ‘gösterişli, yemekli düğün’ (Derleme<br />

Sözlüğü 1993: X, 3975) örnekleri toy kelimesinin<br />

aslî şeklini muhafaza ettiğini göstermektedir. ‘dügün/düğün/düyün’<br />

kelimelerinin yalnızca bazı Oğuz grubu Türk<br />

şivelerinde (Âzeri/Kırım) kullanılması da ilgi çekicidir.<br />

İkinci bir görüş ise, ‘düğün’ kelimesinin ‘bağlamak’ anlamındaki<br />

‘tüg’- fiilinden türemiş olmasıdır. Türk dilinin<br />

ses özelliklerine uygun ve ses tarihi gelişmelerine paralel<br />

olan tüg- ü- n > düğün > düğün gelişimi, bu düşünceyi<br />

doğrulamaktadır; çünkü t- > - ve ünlüler arası -g- > -ğgelişmesi<br />

Türkiye Türkçesinin karakteristiği arasındadır.<br />

Clauson, An Etymological Dictionary Pre-Thirteenth<br />

Century Turkish (1972: 484) adlı eserinde ‘dügün/düyün’<br />

örneklerini ‘tüg-’ fiiline bağlayarak Osmanlıcada<br />

‘evlenme, ziyafet, bayram’, diğer Türk şivelerinde ise ‘düğüm’<br />

mânâsında kullanıldığını belirtiyor, Clauson, düğün<br />

kelimesinin bazı Çağatayca ve Kıpçakça kaynaklarda az da<br />

olsa ‘düğün ziyafeti’, ‘düğün partisi’ anlamlarında kullandığını<br />

ifade ederek ‘Sancar dügünindeyidük=We were at<br />

Sancar’s wedding’ örneğini verir. Düğün olayının, insanları<br />

bir araya getirme, birleştirme fonksiyonu göz önüne<br />

alındığında, yukarıdaki düşüncenin geçerliliği de ortaya<br />

çıkmaktadır (Öğüt Eker 1998a: 1-4).<br />

Şemseddin Sami ve Ahmet Vefik Paşa “düğün” kelimesinin<br />

‘toy günü’ ya da ‘tüy günü’nden bozma olduğunu ileri<br />

sürmekte ve ‘düğün’le bağlantısını kurmak için de şöyle<br />

bir açıklama yapmaktadırlar: “Düğün günü herkesin<br />

doya doya yiyip içmesi sebebiyle, ‘toy günü’; Türklerin o<br />

günde evlerini kuş tüyüyle süslemelerinden dolayı da ‘tüy<br />

günü’dür.” Düğün için yapılan bu açıklamaların mantıklı<br />

olmakla birlikte yeterli olmadığı görüşü hâkimdir (Yakıcı<br />

1991: 33).<br />

Lugat-i Çağatay ve Türkî Osmânî’de (1298/1881: 129)<br />

toy ‘düğün, sur, sürür’; Divânü Lûgât-it-Türk’te tügün<br />

(Atalay 1985:1, 400); Ettuhfet-üz-Zekiyye fil-Lûgat-it-Türkiyye’de<br />

(Atalay 1945: 166, 267) tüyün ‘düğüm’,<br />

dügün ‘düğüm’; Uygurca Sözlük’te (1934: 199) ‘tügün’;<br />

Kitâb al-îdrâk li-lisân al-Atrâk (1931: 36, 106) düğün<br />

‘evlenme meclisi’, toy ‘büyük düğün’; Lehçeyi Osmânî’de<br />

(1293: 410) düğün; Komanisches Wörterbuch’da (1942:<br />

248) toy ‘ziyafet’; Tarama Sözlüğü’nde (1943: 1, 696) toy<br />

‘şenlik, şölen, ziyafet’; düğün ‘düğüm, ukde’ biçimleri ve<br />

anlamlarıyla yer alır. Derleme Dergisi’nde (1939: 481)<br />

düğün kelimesinin ‘düğüncü, düğüncük, düğün dileği,<br />

düğünlük basmak, düğünlükçü, düğün duyurucu’ gibi çe-<br />

13<br />

Düğün

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!