Geline duvak örtme (Sındırgı - Türkiye) 30 Ortak Miras sı, gelinin altında bıçak bulunan yastığa oturtulması; dinî (koruyucu) ritler olan, her fırsatta dua okunması gelin ve damadın cami veya türbe gibi kutsal mevkilerde gezdirilmesi, gelinin eline Kur’ân-ı Kerîm verilmesi veya Kur’ân-ı Kerîm’in altından geçirilmesi; saadet ritleri olan tatlı, şeker, şerbet gönderme, ayna taşıma ve aynaya bakma; birleştirme ritleri olan gerdek gecesinde gelin damadın ellerinin üst üste konulması, yüzük takılması, her fırsatta ziyafet düzenlenmesi, gelen misafirlere yemek verilmesi; zürriyet ritleri olan gelin arabadan inmeden veya gerdeğe girmeden kucağına erkek çocuk verilmesi, gelin atının terkisine küçük çocuk bindirilmesi; bereket ritleri olan saçı saçılması -aynı zamanda korunma ritidir-, gelinin oğlan evinde ekmekle karşılanması, ekmeğin kolunun altına verilmesi, başında ufalanması; eğlence ritleri olan müzik, oyun ve dansın düğünün ayrılmaz bir parçası olması; temizlik ritleri olan, gelinin gerdekten önce hamamda yıkanması, gelinin çeşmeye götürülmesi veya oğlan evine girmeden bir testi suyu devirmesi; üzüntü ritleri olan gelin kızın beline kemer bağlarken ya da kına yakılırken ağlanması, gelini alabilme gayesiyle, oğlan tarafının kızın yakınlarını bahşişle razı etmesi şeklindeki pratiklerin tamamı, insanların evlenme olayı ile ilgili duygu ve düşüncelerini ifade eden uygulamalardır. Nicelik olarak çok fazla olan ritler, aslında birkaç ortak amaca hizmet eder: Zürriyet ritleri, gelinin doğurgan olması; özellikle de yeni kurulan ailenin soy sürmesi gayesiyle erkek çocuk sahibi olması; bereket bolluk ritleri, baht zenginliği, ailenin gelirinin artması; birleştirme ritleri, insanları bir araya getirerek beraberliği paylaşma; gösterme ritleri, toplum tarafından görerek onaylanma, evliliğin geçerli kabul edilmesinin önemini; temizlik ritleri, maddî manevî temizlenmeyi amaçlama; korunma ritleri, kötü ruhlardan ve niyetlerden sakınmak için uygulanan pratiklerdir. Evlenme geleneğinde uygulanan ritlerin hepsinin ortak amacı, evlenmelere, dolayısıyla, yeni kurulan aileye saadet, bolluk, bereket, refah getirmek, soyun sürmesini sağlamak; aynı zamanda, her türlü olumsuzluk ve kötülüklerden korumaktır. Ayrıca, araştırmacı Westermark’ın belirttiği gibi, her ritin kökünde bir anlam arama şartı da yoktur. İnsanlar, yaşayış şartlarına, ihtiyaçlarına, görgülerine, inançlarına göre yeni şekillendirmeler de ortaya çıkarabilirler. Yaygın kabul olan bu uygulamalar, insanoğlu varlığını sürdürdüğü müddetçe, hayatımızın bir parçası olarak canlılığını her zaman devam ettirecektir. Sonuç Toplumun ortak değer yargılarına, bilinçaltına, hayat tarzına sıkı sıkıya bağlı ve bir noktada bu niteliklerin bir yansıması olan düğünle ilgili her türlü kavram ve uygulama, bize, kültürel genetik kodlama bağlamında Türk
kültürünü, tarihî ve kültürel açılardan değerlendirmede önemli bir anahtardır. Toplumların geçmişleri, ekonomik durumları, yaşayış şekilleri, sosyal normları diye adlandırabileceğimiz kültürel yapıları, evlenme biçimlerini belirler. Her toplum, kendi kültür yapısına uygun evlenme şeklini seçerken, farklı ve aykırı olan unsurlardan kaçınmaya çalışır. Toplumun kendine özgü nitelikleriyle, düğünlerde kullanılan âdet ve uygulamalar, aslında, toplumdaki düzeni, paylaşmayı, beraber olmayı sağlayan son derece önemli kilit noktalarıdır. Böyle bir disiplin ve düzen bütünlüğüne sahip olan düğün, resmî yaptırım gücüne dayanmadan gönüllü ilişkiler çerçevesinde gerçekleşen en güzel ve kuvvetli sosyal dayanışma örneğini teşkil eder. Kazak, Kırgız, Özbek, Türkmen, Kazan, Uygur, Anadolu, Balkan, Orta Doğu vd. tüm Türk Dünyasında, köy ve kent kökenli merkezlerde gerçekleşme biçimlerinde, kullanılan ürün ve gereçlerde farklılıklar olsa da, evlilik ve düğün, gelenek aktarımı boyutunda, kültürel genetik kodlama bağlamında kolektif bellekte taşıdığı ortak anlam ve mesajlarla kuşaktan kuşağa aktarılan gelenek ve kurallar bütünüdür. Evlenme geleneğinde uygulanan ritlerin hepsinin ortak amacı, evlenenlere, dolayısıyla yeni kurulan aileye saadet, bolluk, bereket, refah getirmek; soyun sürmesini sağlamak; aynı zamanda, her türlü olumsuzluk ve kötülüklerden korumaktır. Türk evlenme geleneğinde, İslâmiyet öncesi ile İslâmî dönemde kullanılan uygulamalar arasındaki benzerlik ya da örtüşme, ‘toplumsal idealler’ açısından paralellik içinde olunduğunu göstermektedir. İnanç sistemindeki değişim esnasında, tarihî gelişimini sürdüren Türk aile modelinde, bu ilerlemenin izlerini görmek mümkündür. Nitekim, Eski Türklerde rastladığımız evlilik seremonileri, aile yapısıyla alakalı gelenek ve görenekler, İslâmiyet’le uyum sağlayarak niteliklerini korumuştur. Bu oluşumda eski Türk kodlarının etkinliği önemli bir rol oynamıştır. Divanü Lügâti’t-Türk’ te “İl bırakılır, töre bırakılmaz.” sözü, bu değişim sürecinin önemli bir kuralı olarak benimsenmiştir. İslâmî dönemin getirdiği yeni şartların ‘Türk töresi’yle benzerlikler taşıması, kültürel bütünlüğün sağlanmasında aslî unsur fonksiyonunu üstlenmiştir. Zaman ve mekâna göre, insanların hayat şartları, yaşama biçimleri, istekleri, düşünceleri değişse de, insanoğlu, ‘gelenek’ olarak isimlendirilen ortak kabul, düşünce ve anlayış sistemleri ile geleneklerin toplumdaki uygulamaları olan ritüellere, her zaman ihtiyaç duyacaktır. Millet olma şuurunun aslî unsuru olan kültürel değerlerle manevî bütünlüğü sağlama amacı taşıyan iletişim, geleneksel iletişim yöntemlerini yaşatırken, manevî değerleriyle bir bütün olan insanoğlu var olduğu müddetçe, çağdaş iletişim yöntemlerinde geleneğin izlerini sürdürmeye devam edecektir. Kaynaklar • ATALAY, Besim, Divanü Lûgat-I-Türk Tercümesi IV, Ankara: Türk Tarih Kurumu Basımevi, 1985. • AXMEROV, K.Z., T.G. BAİŞEV, G.R. KARİMOVA ve A.A. YULDAŞEV, Başkirsko Russkiy Slovar’, Moskva: Gosudarstvennoye İzdatel’stvo İnostrannıx Natsional’nıx Slovar’, 1958. • BAMMATOV, Z. Z., Kumıksko-Russkiy Slovar’, Moskva: İzdatel’stvo Sovetskaya Entsiklopediya, 1969. • BAUMAN, Richard, Folklore Cultural Performances and Popular Entertainments A Communications, Centered Handbook, New York Oxford: Oxford University Press, 1992. • CERECİ, Sedat, İletişiverelim, İstanbul: Şule Yayınları: 43, İletişim Dizisi: 6, 1997. • CLAUSON, Gerard, An Etymological Dictionary Pre-Thirteenth Century Turkish, London: Oxford University Press, 1972 . • DEVELLİOĞLU, Ferit, Osmanlıca-Türkçe Ansiklopedik Lügat, Ankara, 1982. • EBERHARD, W., Çin’in Şimal Komşuları, Ankara, 1942. • ERGİN, Muharrem, Dede Korkut Kitabı, Kültür ve Turizm Bakanlığı 1000 Temel Eser, İstanbul, 1969. • ERGİN, Muharrem, Orhun Abideleri, Boğaziçi Yayınları, İstanbul, 1978. • ERGİN, Muharrem, Dede Korkut Kitabı, Ankara: Atatürk Kültür, Dil ve Tarih Yüksek Kurumu TDK Yayınları, Sayı: 169, 1989. • GÖKYAY, Orhan Şâik, Dede Korkut Masalları, Muâllim Ahmet Hâlit Kitabevi, İstanbul, 1939. • GÜNAY, Umay, “Folklor Nedir?”, Türk Folklor Araştırmaları Yıllığı, HAGEM, Ankara, 1987. • GÜNAY, Umay, “Ritüeller ve Hıdrellez”, Millî Folklor, Yaz 4, 7, 26, 1995. • IUIUYEV, E-D.İSAYEV, Kırgız Dilinin Tüşündürme Sözlügü, Frunze: Izdatel’stvo Mektep, 1969. • İNAN, Abdülkadir, Tarihte ve Bugün Şamanizm, Ankara: Atatürk Kültür, Dil ve Tarih Yüksek Kurumu, Türk Tarih Kurumu Yayınları, VII. Dizi, Türk Tarih Kurumu Basımevi, III. Baskı, 1986. • KEÑESBAYEV, S. K, Kazak Tiliniñ Tüsindirme Sözdigi, Alma-Ata: İzdatel’stvo Akademi, Nauk Kazaxskoy SSR., 1959 . • MORİNA, İrfan, “Mamuşa Düğün Türküleri ve Düğün Âdetleri”, II. Milletlerarası Türk Folklor Kongresi Bildirileri, Kültür ve Turizm Bakanlığı Millî Folklor Araştırma Dairesi Yayınları, 40. Seminer, Kongre Bildirileri Dizisi: 11, IV. Cilt, Gelenek, Görenek ve İnançlar, G.Ü. Basın-Yayın Yüksekokulu Basımevi, Ankara, 1982. • NAHYA, Zümrüt, “Kız İsteme ve Söz Kesme Gelenekleri Üzerine Bir Atlas Denemesi” III. Milletlerarası Folklor Kongresi Bildirileri, IV. Cilt (Gelenek, Görenek ve İnançlar), Kültür ve Turizm Bakanlığı, Millî Folklor Araştırma Dairesi Yayınları: 86, Başbakanlık Basımevi, Ankara, 1987. • ORKUN, Hüseyin Namık, Eski Türk Yazıtları, 1987. • ÖGEL, Bahaddin, Türk Mitolojisi I, II, Devlet Kitapları, Millî Eğitim Basımevi, İstanbul, 1971. • ÖĞÜT EKER, Gülin, Türk Düğün Geleneği İçinde Karakeçili Türk Düğünü, Basılmamış Doktora Tezi, Hacettepe Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü, Ankara, 1998a. • ÖĞÜT EKER, Gülin, “Türk Kültürü İçinde Kıbrıs Düğün Geleneğinin Değerlendirilmesi”, II. Uluslararası Kıbrıs Araştırmaları Kongresi, C. IV, Türk Halkbilim Çeşitli Konular, Doğu Akdeniz Üniversitesi, Kıbrıs Araştırmaları Merkezi Yayınları, Gazimağusa, s. 107-120, 1998b; Türk Kültürü İncelemeleri Dergisi, Tarih ve İslam Araştırma Vakfı (TİSAV), İstanbul, S. 1., s. 39-50, 2000a. • ÖĞÜT EKER, Gülin, “Türk Kültürü İçinde Geleneksel Bolu Evlenme Âdetlerinin Yeri”, Millî Folklor, C. V, Yıl: 10, S. 40, Kış, Ankara, s. 15-30, 1998c. • ÖĞÜT EKER, Gülin, Türk Düğün Geleneği İçinde Karakeçili Türk Düğününün Ritüel Açıdan Değerlendirilmesi”, Millî Folklor, C. VI, Yıl: 12, S. 46, Yaz, Ankara: 2000b. • ÖRNEK, Sedat Veyis, Türk Halkbilimi, Ankara: Türkiye İş Bankası Kültür Yayınları Folklor Dizisi: 4, İş Bankası Kültür Yayınları: 180, 1977. • TÜRK DİL KURUMU, Derleme Dergisi, İstanbul, 1939. Tarama Sözlüğü, İstanbul, 1943 . • Türkiye’de Halk Ağzından Derleme Sözlüğü II Ankara: Türk Tarih Kurumu Basımevi, 1965. • YAKICI, Ali, “Anadolu Düğün Geleneğinin Sosyal Hayata, Sanata ve Edebiyata ve Etkisine Dair”, Milli Folklor, Sayı 13, Bahar, 1991. • YUDAHİN, K., Kırgız Sözlüğü II, (Çev.: Abdullah Taymas), Cumhuriyet Basımevi, İstanbul, 1948. • YUMLU, KONCA, Kitle İletişim Araştırmaları, Ege Üniversitesi Yayınları, İzmir, 1994. • XAMZAYEV, M. Ya. S. ALTAYEV, G. ATAYEV, G. AÇILOVA, V. MESGUDOV ve A. MERETGELDİYEV, Türkmen Dilinin Sözlügi, Aşxabad: îzdaiel’stvo Akademii Nauk Turkmenskoy SSR., 1962. • WESTERMARK, Cin, İstanbul, 1938. 31 Düğün
- Page 2: Proje Koordinatörü Metin TUNÇTÜ
- Page 5 and 6: Netice itibariyle özgün gelenek
- Page 7 and 8: 211 Damga, Motif, İz, İşaret Do
- Page 9 and 10: 01 Düğün 9 Düğün Doç. Dr. G
- Page 11 and 12: Çeyiz açma (Beypazarı - Türkiye
- Page 13 and 14: Gelinler (Çameli - Denizli) dise o
- Page 15 and 16: toplumsal ilişkilerin düzenlenmes
- Page 17 and 18: sokulmuş ilimiz, töremiz vardı
- Page 19 and 20: 19 Düğün
- Page 21 and 22: Yörük düğünü (Çanakkale - T
- Page 23 and 24: Gelin alma (Makedonya) Gelin adayı
- Page 25 and 26: nihaî amacını yansıtan unsurlar
- Page 27 and 28: Gelin Çıkarma (Kırgızistan) 27
- Page 29: 29 Düğün
- Page 33 and 34: 02 Beşeri İlişkiler 33 Beşeri
- Page 35 and 36: 35 Beşeri İlişkiler
- Page 37 and 38: gulama, zamanla hanların ve sultan
- Page 39 and 40: 39 Beşeri İlişkiler
- Page 41 and 42: Dede ve torunları (Kırgızistan )
- Page 43 and 44: alışverişin bir hak ve hukuk do
- Page 45 and 46: 03/04 Mutfak ve Konserve Doç. Dr.
- Page 47 and 48: Hamur açma ( Kazakistan) Eski Tür
- Page 49 and 50: Geleneksel Yemek çeşitleri (Türk
- Page 51 and 52: 51 Mutfak ve Konserve Mantı yapım
- Page 53 and 54: lere karşı sorumluluğuna ve “K
- Page 55 and 56: 55 Mutfak ve Konserve
- Page 57 and 58: 57 Mutfak ve Konserve Kalbur ile bu
- Page 59: isimlendirdiği bir çeşit buğday
- Page 62 and 63: Hasat Toyu (Özbekistan) 62 Ortak M
- Page 64 and 65: 64 Ortak Miras zistan’dan Anadolu
- Page 66 and 67: Pazar yeri (Türkiye) 66 Ortak Mira
- Page 68 and 69: Üzüm bağı (Türkiye) 68 Ortak M
- Page 70 and 71: Sebze Meyve Pazar (Özbekistan) 70
- Page 72 and 73: 72 Ortak Miras
- Page 74 and 75: Saha Kız (Yakutya-Rusya) 74 Ortak
- Page 76 and 77: 76 Ortak Miras mış ve kırmızıd
- Page 78 and 79: Kafkas Dans Ekibi (Azerbaycan) 78 O
- Page 80 and 81:
80 Ortak Miras Ak rengin saflık, d
- Page 82 and 83:
Başlıklı Azeri kız (Azerbaycan)
- Page 84 and 85:
84 Ortak Miras ye çalışan kuş
- Page 86 and 87:
86 Ortak Miras
- Page 88 and 89:
88 Ortak Miras otağa, kızı olanl
- Page 90 and 91:
90 Ortak Miras
- Page 92 and 93:
92 Ortak Miras
- Page 94 and 95:
Aşıklar - Bağlama (Azerbaycan) 9
- Page 96 and 97:
96 Ortak Miras yapar. Davulların
- Page 98 and 99:
Ney - Kamışlı Düdük (Hakasya)
- Page 100 and 101:
Dombra(Kazakistan) 100 Ortak Miras
- Page 102 and 103:
Kopuz (Kırgızistan) 102 Ortak Mir
- Page 104 and 105:
104 Ortak Miras Sevincini heyecanı
- Page 106 and 107:
106 Ortak Miras
- Page 108 and 109:
Safranbolu (Türkiye) 108 Ortak Mir
- Page 110 and 111:
110 Ortak Miras bu düşünce eylem
- Page 112 and 113:
Azerbaycan 112 Ortak Miras
- Page 114 and 115:
Safranbolu (Türkiye) 114 Ortak Mir
- Page 116 and 117:
116 Ortak Miras ve çiçek yetişti
- Page 118 and 119:
118 Ortak Miras türetilen sözcük
- Page 120 and 121:
Mardin (Türkiye) 120 Ortak Miras E
- Page 122 and 123:
122 Ortak Miras
- Page 124 and 125:
Kırgızistan 124 Ortak Miras Zaman
- Page 126 and 127:
126 Ortak Miras evrensel paylaşım
- Page 128 and 129:
Bolu - Türkiye 128 Ortak Miras
- Page 130 and 131:
130 Ortak Miras Kuzey yarıkürede
- Page 132 and 133:
132 Ortak Miras
- Page 134 and 135:
134 Ortak Miras lerden örülmüş
- Page 136 and 137:
136 Ortak Miras
- Page 138 and 139:
Yörük kadını (Çanakkale - Tür
- Page 140 and 141:
140 Ortak Miras simgeleri olduğu g
- Page 142 and 143:
142 Ortak Miras
- Page 144 and 145:
144 Ortak Miras yanıklı kumaşlar
- Page 146 and 147:
Mersin - Türkiye 146 Ortak Miras
- Page 148 and 149:
148 Ortak Miras Kadın figürlerde
- Page 150 and 151:
Hakasya-Rusya 150 Ortak Miras
- Page 152 and 153:
152 Ortak Miras kaftan; eski Başku
- Page 154 and 155:
154 Ortak Miras
- Page 156 and 157:
156 Ortak Miras 22) Göktürklerin
- Page 158 and 159:
Türkmenistan 158 Ortak Miras dığ
- Page 160 and 161:
160 Ortak Miras tır ve “Nogay pa
- Page 162 and 163:
Kırgızisatn 162 Ortak Miras geni
- Page 164 and 165:
Kırgızisatn 164 Ortak Miras
- Page 166 and 167:
Kazakistan 166 Ortak Miras
- Page 168 and 169:
168 Ortak Miras
- Page 170 and 171:
Gökbörü (Kazakistan) 170 Ortak M
- Page 172 and 173:
172 Ortak Miras
- Page 174 and 175:
174 Ortak Miras ların değişmez s
- Page 176 and 177:
Atlı Okçuluk 176 Ortak Miras bör
- Page 178 and 179:
Yağlı Güreş (Türkiye) 178 Orta
- Page 180 and 181:
180 Ortak Miras
- Page 182 and 183:
182 Ortak Miras Tasavvuf ehline gö
- Page 184 and 185:
184 Ortak Miras
- Page 186 and 187:
186 Ortak Miras Aşkun aldı benden
- Page 188 and 189:
188 Ortak Miras
- Page 190 and 191:
190 Ortak Miras doğuran marifeti k
- Page 192 and 193:
192 Ortak Miras Mesum efendi dedi:
- Page 194 and 195:
194 Ortak Miras
- Page 196 and 197:
196 Ortak Miras
- Page 198 and 199:
Kurşun Dökme (Türkiye) 198 Ortak
- Page 200 and 201:
200 Ortak Miras
- Page 202 and 203:
Tütsüleme Altay-Rusya 202 Ortak M
- Page 204 and 205:
204 Ortak Miras d) Tuz Yakma: Tuz,
- Page 206 and 207:
Geleneksel Nazar Tedavisi (Kırgız
- Page 208 and 209:
Nazar Duası (Özbekistan) 208 Orta
- Page 210 and 211:
210 Ortak Miras
- Page 212 and 213:
Han damgası Moğolistan 212 Ortak
- Page 214 and 215:
At eyeri (Kazakistan) 214 Ortak Mir
- Page 216 and 217:
216 Ortak Miras bir damga veya işa
- Page 218 and 219:
218 Ortak Miras
- Page 220 and 221:
220 Ortak Miras karşılaştırmal
- Page 222 and 223:
222 Ortak Miras (Kırgızların “
- Page 224 and 225:
224 Ortak Miras Diğer yandan bu g
- Page 226 and 227:
Balbal (Kırgızistan) 226 Ortak Mi
- Page 228 and 229:
228 Ortak Miras
- Page 230 and 231:
Ekmek Tandırı (Pamir-Alay) 230 Or
- Page 232 and 233:
Emir Timur (Özbekistan) 232 Ortak
- Page 234 and 235:
234 Ortak Miras ve onlara anne baba
- Page 236 and 237:
236 Ortak Miras
- Page 238 and 239:
238 Ortak Miras bacalarda tünlük
- Page 240 and 241:
240 Ortak Miras
- Page 242 and 243:
242 Ortak Miras saadetini de sürek
- Page 244 and 245:
244 Ortak Miras
- Page 246 and 247:
246 Ortak Miras kültüründe son e
- Page 248 and 249:
248 Ortak Miras saygı ata ruhları
- Page 250 and 251:
250 Ortak Miras
- Page 252 and 253:
252 Ortak Miras
- Page 254 and 255:
Kırklama (Kırgızistan) 254 Ortak
- Page 256 and 257:
Diş Hediği (Balıkesir - Türkiye
- Page 258 and 259:
258 Ortak Miras Bu konuda Ekrem Öz
- Page 260 and 261:
Bebeğe Ad Koyma (Bosna) 260 Ortak
- Page 262 and 263:
262 Ortak Miras
- Page 264 and 265:
264 Ortak Miras Ebulgazi Bahadır H
- Page 266 and 267:
Diş Hediği (Balıkesir - Türkiye
- Page 268 and 269:
268 Ortak Miras
- Page 270 and 271:
Çelik Çomak Oyunu (Bosna) 270 Ort
- Page 272 and 273:
Donma oyunu (Denizli Türkiye 272 O
- Page 274 and 275:
274 Ortak Miras na’da “Kukumiş
- Page 276 and 277:
276 Ortak Miras Takçege takçege E
- Page 278 and 279:
Mendil Kapmaca Oyunu (Türkiye) 278
- Page 280 and 281:
İp Çekem Oyunu (Türkiye) 280 Ort
- Page 282 and 283:
Kovalamaca (Türkiye) 282 Ortak Mir
- Page 284 and 285:
284 Ortak Miras
- Page 286 and 287:
Bakır Süsleme (Azerbaycan) 286 Or
- Page 288 and 289:
Vitray 288 Ortak Miras keleti oluş
- Page 290 and 291:
290 Ortak Miras
- Page 292 and 293:
292 Ortak Miras lanmakla birlikte,
- Page 294 and 295:
Ulu Camii Taş Süslemeleri (Divri
- Page 296 and 297:
296 Ortak Miras
- Page 298 and 299:
298 Ortak Miras aslan ve kimi zaman
- Page 300 and 301:
300 Ortak Miras alanları bulurlar.
- Page 302 and 303:
302 Ortak Miras yer verilmiştir. A
- Page 304 and 305:
304 Ortak Miras dir. Cengiz Han’
- Page 306 and 307:
Vitray 306 Ortak Miras
- Page 308 and 309:
308 Ortak Miras
- Page 310 and 311:
310 Ortak Miras Tarih boyunca Türk
- Page 312 and 313:
312 Ortak Miras
- Page 314 and 315:
314 Ortak Miras oluşturmak gayesiy
- Page 316 and 317:
316 Ortak Miras rak adlandırılan
- Page 318 and 319:
318 Ortak Miras
- Page 320 and 321:
320 Ortak Miras yatay eksen üzerin
- Page 322 and 323:
322 Ortak Miras
- Page 324 and 325:
Tezhip 324 Ortak Miras meleri itiba
- Page 326 and 327:
326 Ortak Miras
- Page 328 and 329:
328 Ortak Miras Türk dünyasının
- Page 330 and 331:
330 Ortak Miras “Sana dün bir te
- Page 332 and 333:
332 Ortak Miras Gezinti mekânları
- Page 334 and 335:
334 Ortak Miras
- Page 336 and 337:
336 Ortak Miras
- Page 338 and 339:
Düğün Eğlencesi (Azerbaycan) 33
- Page 340 and 341:
340 Ortak Miras davul ve zurna nağ
- Page 342 and 343:
Hacivat Karagöz 342 Ortak Miras ğ
- Page 344 and 345:
344 Ortak Miras
- Page 346 and 347:
346 Ortak Miras rit, gökbörü, ok
- Page 348 and 349:
348 Ortak Miras
- Page 350 and 351:
Yardımlaşma (Özbekistan) 350 Ort
- Page 352 and 353:
352 Ortak Miras etken, Allah’ın
- Page 354 and 355:
Sadaka Taşı (Türkiye) 354 Ortak
- Page 356 and 357:
356 Ortak Miras yapılan kaçamakla
- Page 358 and 359:
358 Ortak Miras
- Page 360 and 361:
Halı Dokuma (Azerbaycan) 360 Ortak
- Page 362 and 363:
362 Ortak Miras çözgülere bağla
- Page 364 and 365:
364 Ortak Miras nakışlı-yangış
- Page 366 and 367:
366 Ortak Miras
- Page 368 and 369:
368 Ortak Miras Avrupa sarayların
- Page 370 and 371:
Halı Dokuma (Azerbaycan) 370 Ortak
- Page 372 and 373:
İpek Dokuma (Özbekistan) 372 Orta
- Page 374 and 375:
Yazma Baskı (Tokat - Türkiye) 374
- Page 376 and 377:
376 Ortak Miras
- Page 378 and 379:
378 Ortak Miras Kültür evreninde
- Page 380 and 381:
380 Ortak Miras
- Page 382 and 383:
Taş Oymacılığı (Mardin - Türk
- Page 384 and 385:
384 Ortak Miras yapılarından sade
- Page 386 and 387:
386 Ortak Miras kullanılırdı (Ö
- Page 388 and 389:
388 Ortak Miras
- Page 390 and 391:
Bakır Oymacılığı (Azerbaycan)
- Page 392 and 393:
392 Ortak Miras zey Afrika’ya kad
- Page 394 and 395:
394 Ortak Miras
- Page 396 and 397:
Destan Anlatma (Kırgızistan) 396
- Page 398 and 399:
Hikayeli Türkü Söyleme (Balıkes
- Page 400 and 401:
Ninni Söyleme (Kazakistan) 400 Ort
- Page 402 and 403:
Nasrettin Hoca Heykeli (Türkiye) 4
- Page 404 and 405:
404 Ortak Miras
- Page 406 and 407:
406 Ortak Miras Batılılaşmayı t
- Page 408 and 409:
Misafir Ağırlama (Kazakistan) 408
- Page 410 and 411:
Misafir Karşılama 410 Ortak Miras
- Page 412 and 413:
412 Ortak Miras aileyi babadan sonr
- Page 414 and 415:
414 Ortak Miras
- Page 416:
Misafir Ağırlama (Özbekistan) 41