Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
51<br />
vilaweb.cat<br />
Divendres, 17 de juny de 2022<br />
REPORTATGE<br />
tat gairebé tots els no-catalanoparlants<br />
del poble, una<br />
setantena llarga de persones<br />
de deu nacionalitats diferents.<br />
Ara, després de l’interès de<br />
l’administració i diverses<br />
entitats de la societat civil,<br />
la iniciativa s’ha estès més<br />
enllà dels termes de Sudanell,<br />
en un programa pilot que els<br />
impulsors esperen que acabi<br />
abraçant Catalunya sencera.<br />
“He d’entendre on sóc”:<br />
la lluita de Laghlid per<br />
aprendre català<br />
“Jo volia ajudar els meus fills<br />
amb els deures i no entenia<br />
res; rebia comunicacions de<br />
l’ajuntament i tampoc entenia<br />
res. Per això cercava alguna<br />
cosa per a entendre millor el<br />
català, per a aprendre a parlar-lo<br />
i poder treballar”, diu<br />
Laghlid, que confessa que<br />
quan va arribar a Sudanell i<br />
va veure que tothom parlava<br />
català va sentir que li ho “canviaven<br />
tot”. Però els motius de<br />
la marroquina per a aprendre<br />
català, segons que explica, no<br />
han estat mai purament utilitaris.<br />
“Jo ho veig així: si sóc<br />
aquí, he d’aprendre català. Hi<br />
ha gent que diu que com que<br />
ja es fa entendre en castellà,<br />
doncs no cal, però jo no ho crec.<br />
A mi en castellà també m’entenen,<br />
però la solució no pot<br />
ser aprendre tan sols castellà”,<br />
diu. I afegeix: “Si jo sóc en un<br />
altre lloc, en un altre país, he<br />
d’entendre on sóc i parlar la<br />
llengua que s’hi parla.”<br />
Laghlid també explica que un<br />
escull per a aprendre català<br />
com a nouvingut és l’actitud<br />
de molts catalanoparlants,<br />
que s’hi solen adreçar<br />
directament en castellà. “Si<br />
et parlen en català acabaràs<br />
entenent-lo, no hi ha més remei.<br />
Però com que et parlen<br />
en castellà, t’hi acostumes<br />
i deixes d’interessar-te pel<br />
català, perquè ja t’entenen.”<br />
Això, afegeix, desincentiva<br />
els nouvinguts a aprendre<br />
la nostra llengua. “Si no hi<br />
tens interès, no l’aprendràs,<br />
el català, perquè ja et parlen<br />
la llengua que saps. Però si hi<br />
tens interès, sigui per feina,<br />
per a integrar-se amb els altres,<br />
o bé per qualsevol altre<br />
motiu, l’has d’aprendre. Si<br />
no, et quedaràs amb el castellà<br />
tota la vida, que hi ha gent<br />
que fa molts anys que és aquí<br />
i tampoc l’entén!”<br />
Tu què vols, parlar català o<br />
que et curin?<br />
A Sudanell, explica Laghlid,<br />
aquest problema no és tan<br />
prevalent. “Aquí ens coneixem<br />
tots, i es parla en català”,<br />
diu. Però fora de Sudanell la<br />
gent rarament se li adreça<br />
en català: “Em passa sovint<br />
que em parlen directament<br />
en castellà. <strong>Com</strong> saben si parlo<br />
català o no? Entres a una botiga<br />
i tothom parla en català,<br />
tot és en català, però, així i<br />
tot, a tu et parlen en castellà”,<br />
lamenta.<br />
Més enllà de l’aula: el català,<br />
eina d’inclusió<br />
La gran rebuda del programa,<br />
batejat amb el nom de “Català<br />
per a la inclusió”, evidencia<br />
que Laghlid no és l’única<br />
nouvinguda de Sudanell que<br />
veu la situació de la llengua<br />
en aquests termes. “Quan vaig<br />
veure la demanda que hi havia,<br />
al principi vaig pensar,<br />
ui, això no arribarà a final de<br />
“Si jo sóc en un altre lloc, en un<br />
altre país, he d’entendre on sóc i<br />
parlar la llengua que s’hi parla”<br />
Parelles lingüístiques conversen a Sudanell.<br />
ÀNGEL RIOSALIDO/LO PORTAL