17.06.2022 Views

Com podem estalviar benzina?

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

51<br />

vilaweb.cat<br />

Divendres, 17 de juny de 2022<br />

REPORTATGE<br />

tat gairebé tots els no-catalanoparlants<br />

del poble, una<br />

setantena llarga de persones<br />

de deu nacionalitats diferents.<br />

Ara, després de l’interès de<br />

l’administració i diverses<br />

entitats de la societat civil,<br />

la iniciativa s’ha estès més<br />

enllà dels termes de Sudanell,<br />

en un programa pilot que els<br />

impulsors esperen que acabi<br />

abraçant Catalunya sencera.<br />

“He d’entendre on sóc”:<br />

la lluita de Laghlid per<br />

aprendre català<br />

“Jo volia ajudar els meus fills<br />

amb els deures i no entenia<br />

res; rebia comunicacions de<br />

l’ajuntament i tampoc entenia<br />

res. Per això cercava alguna<br />

cosa per a entendre millor el<br />

català, per a aprendre a parlar-lo<br />

i poder treballar”, diu<br />

Laghlid, que confessa que<br />

quan va arribar a Sudanell i<br />

va veure que tothom parlava<br />

català va sentir que li ho “canviaven<br />

tot”. Però els motius de<br />

la marroquina per a aprendre<br />

català, segons que explica, no<br />

han estat mai purament utilitaris.<br />

“Jo ho veig així: si sóc<br />

aquí, he d’aprendre català. Hi<br />

ha gent que diu que com que<br />

ja es fa entendre en castellà,<br />

doncs no cal, però jo no ho crec.<br />

A mi en castellà també m’entenen,<br />

però la solució no pot<br />

ser aprendre tan sols castellà”,<br />

diu. I afegeix: “Si jo sóc en un<br />

altre lloc, en un altre país, he<br />

d’entendre on sóc i parlar la<br />

llengua que s’hi parla.”<br />

Laghlid també explica que un<br />

escull per a aprendre català<br />

com a nouvingut és l’actitud<br />

de molts catalanoparlants,<br />

que s’hi solen adreçar<br />

directament en castellà. “Si<br />

et parlen en català acabaràs<br />

entenent-lo, no hi ha més remei.<br />

Però com que et parlen<br />

en castellà, t’hi acostumes<br />

i deixes d’interessar-te pel<br />

català, perquè ja t’entenen.”<br />

Això, afegeix, desincentiva<br />

els nouvinguts a aprendre<br />

la nostra llengua. “Si no hi<br />

tens interès, no l’aprendràs,<br />

el català, perquè ja et parlen<br />

la llengua que saps. Però si hi<br />

tens interès, sigui per feina,<br />

per a integrar-se amb els altres,<br />

o bé per qualsevol altre<br />

motiu, l’has d’aprendre. Si<br />

no, et quedaràs amb el castellà<br />

tota la vida, que hi ha gent<br />

que fa molts anys que és aquí<br />

i tampoc l’entén!”<br />

Tu què vols, parlar català o<br />

que et curin?<br />

A Sudanell, explica Laghlid,<br />

aquest problema no és tan<br />

prevalent. “Aquí ens coneixem<br />

tots, i es parla en català”,<br />

diu. Però fora de Sudanell la<br />

gent rarament se li adreça<br />

en català: “Em passa sovint<br />

que em parlen directament<br />

en castellà. <strong>Com</strong> saben si parlo<br />

català o no? Entres a una botiga<br />

i tothom parla en català,<br />

tot és en català, però, així i<br />

tot, a tu et parlen en castellà”,<br />

lamenta.<br />

Més enllà de l’aula: el català,<br />

eina d’inclusió<br />

La gran rebuda del programa,<br />

batejat amb el nom de “Català<br />

per a la inclusió”, evidencia<br />

que Laghlid no és l’única<br />

nouvinguda de Sudanell que<br />

veu la situació de la llengua<br />

en aquests termes. “Quan vaig<br />

veure la demanda que hi havia,<br />

al principi vaig pensar,<br />

ui, això no arribarà a final de<br />

“Si jo sóc en un altre lloc, en un<br />

altre país, he d’entendre on sóc i<br />

parlar la llengua que s’hi parla”<br />

Parelles lingüístiques conversen a Sudanell.<br />

ÀNGEL RIOSALIDO/LO PORTAL

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!