Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
114 JOHAN MISKOW OG VIGGO BRØNDAL<br />
det sidste aabenbar't sammenblandet med æ. nordisk hosa 'Strømpe',<br />
'Bukser'. Ordet er alm. hos eur. Sigøjnere (undtagen i Grækenland).<br />
— Det udgaar fra Slavisk, snarest Sydslavisk (bulgarisk holev). (P. II<br />
71, 169, M. VII 222).<br />
gollin, Bryst. — I Tyskland oftere noteret som gohlin, go lin; ellers<br />
sædvanligt kolin. — Hører til (el. afledet af?) oldindisk ko la 'Bryst'<br />
'Skød' (P. II 108, M. VII 243).<br />
gono, Sæk. — Overalt i Europa det alm. Ord for 'Sæk', 'Bylt', 'Randsel';<br />
asiat, gonih. — Sml. pali gonaka 'woollen coverlet'. (P. II 136,<br />
M. VII 215). Fra hindust. goni udgaar eng. gunny 'Sæk'.<br />
gorgepen, Løgn (saal. DFS, ogsaa noteret gorgipen og go#epen „med<br />
Ganelyd"). Dette er — ligesom no. z. kokkipa og fin. z. ch.ochiba<br />
— en Gengivelse af z. chochepen; ch betegner her i de renere<br />
Dialekter en aaben, ustemt Ganelyd, som i den danske Optegnelse er<br />
gengivet snart ved g eller (i Indlyd) rg, snart (nøjagtigere) ved #.<br />
Ordet er en Afledning paa -pen af det alm. udbredte Verbum choch(ev)&va<br />
'jeg lyver', 'bedrager', egl.'(ud)ler'. Ogsaa Verbet er kendt<br />
i Norden: kokka 'lyve' findes baade hos norske Sigøjnere og stockholmske<br />
Forbrydere. — Det er oldindisk kakh, khakv 'le', aabenbart<br />
et lydmalende Ord. (P. II 160, M. VII 221).<br />
gotlo, Sukker (herfra udgaar, som allerede Pott (II 133) saa, Keltringesprogets<br />
gotteis 'Sukker'; det tilføjede -s er ganske sædvanligt, vel<br />
efter rotvælsk Forbillede (Dyrlund p. 333). Sammenstilling med dansk<br />
Gotter, som af H. P. Hansen antydet, gaar slet ikke an). Svarer til<br />
det overalt hos Sigøjnerne udbredte gu(d)lo 'Sukker', ogsaa 'sød'<br />
(asiat, gu Idé). — Det er lig pali gu la, skr. gu da 'Sukker'. (P. II<br />
133, M. VII 216; cf. G. Lassen, Indische Alterthumskunde I. 270 ff.).<br />
gral, Hest (hertil Adjektivet graisk 'Hest(e)-': graisk stanje 'Hestestald'.<br />
— „Ist das ein Grai's Schuh von den Sindis [s. d.]?", spurgte<br />
en Sigøjner ved at se en Hestesko over Døren. — Fra grai udgaar<br />
Keltringernes gra 'en Hest'). I Norge er noteret grei, græ, i Sverige<br />
(ogsaa hos de stockholmske Forbrydere) grejj, i Finland graj, ellers<br />
mest gra(j). Denne Form synes ved en Art Subtraktionsdannelse<br />
(f. Eks. ud fra en Afledning) at udgaa fra det oprindeligere g rast.<br />
Saaledes hedder 'Hest' hos Sigøjnerne i Bøhmen og Ungarn, Italien og<br />
Spanien, Rumænien og Grækenland (det sidste Sted ogsaa gra(j)). —<br />
Udgaar fra armenisk grast 'Lastdyr' (P. II 143, M. VII 216); en Omstændighed,<br />
der mulig antyder, at Sigøjnerne i de armenisk-kurdiske<br />
Egne (maaske af Kurderne) har lært den Handlen med Heste, som de<br />
saa mange Steder og med saa meget Held har ernæret sig ved.<br />
gramni, Ko (herfra udgaar Skøjersprogets gurunji 'Ko' og fra en nu<br />
uddød tilsvarende Hankønsform guru 'Oxe'. — Ogsaa Skøjernes krummik<br />
'Ko' synes, i al Fald delvis, at maatte føres herhen. Ganske vist<br />
er hverken Endelsen -ik eller Forlyden kr- af Sigøjneroprindelse;<br />
Sundt og H. P. Hansen har sikkert Ret i, at der hentydes til de krumme<br />
Horn. Alligevel er dette snarest blot en sekundær Omtydning;<br />
de svenske Sigøjnere har nemlig kromni 'Ko', og her kan man ikke