20.06.2013 Views

Danske Studier. 1923

Danske Studier. 1923

Danske Studier. 1923

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

CYPRIAHUS. HANS BOG OG HANS BØN 13<br />

fra Slutningen af den katolske Tid, c. 1500. Det bringer baade<br />

„Bekendelsen" og „Bønnen". Den førstnævnte meddeles nedenfor<br />

som Anmærkning 1 . Teksten staar især dansk Bb og Bc nær (den<br />

dækker altsaa væsentlig Hans Karlsens og Vilh. Carlsens sammenlagte<br />

Tekster). Bønnen bryder af midt i en Sætning et godt Stykke<br />

før Slutningen af de fuldstændige danske Tekster.<br />

Synderen kalder sig i det latinske Haandskrift ikke Cyprianus<br />

men Christianus, hvad enten nu Skriveren har læst fejl eller<br />

fundet, at det gamle Navn smagte af Overtro. — Medens to 2 danske<br />

Haandskrifter (Bb, Da) siger, at Gud bor „i det store Hus", og<br />

A-Gruppen „i den store Bygning", byder den latinske Tekst det<br />

indlysende rigtige: „du som bor i et stort Lys" (in magno lumine),<br />

1 »Hee est absolutio omnium facturarum et incantationum atque vinculorum,<br />

quæ tribus dominicis diebus et tribus vicibus ante ortum solis legi debet<br />

et absolvit omnia maleficia et incantationes omnesque facturas laude et virtute<br />

altissimi dei vivi. In nomine patris et filii et spiritus sancti amen. •— Ego Cristianus<br />

in nomine domini nostri Jhesu Christi providi [sic] sensum meum et<br />

memoriam meam magis altissimo deo et rogavi eum, de quo dixi: tu es deus<br />

meus, deus magnus, deus fortis, deus omnipotens, qui habitas in magno lumine,<br />

summus et laudabilis abque antiquo tempore! Vidisti, domine, malitiam servi<br />

tui et iniquitates, in quibus mersus fui sub potestate diaboli, et neseiebam nomen<br />

sanctum tuum. — Verum ego Cristianus in illo tempore [nubes] ligabam, et non<br />

pluebant super terre faeiem, et terra non dedit fructum suum. Ligabam arbores,<br />

et non fructificabant. Et ego pergebam ad greges ovium, et statim desitabantur;<br />

eciam mulieres pregnantes (Hskr. har: pregnatas) ligabam, et non poterant parere.<br />

Ligabam pisces, et non ambulabant semitas maris. — Per malitiam meam<br />

hec omnia feci. Nunc autem, domine Jhesu Criste, agnovi nomen sanctum<br />

tuum et dilexi illud et conversus sum de multitudine malitie mee et malorum<br />

meorum a toto corde meo et tola anima mea et a totis viribus meis, et maneam<br />

in mandatis tuis et in dilexione tua. Quare rogo et exoro te, deus meus, ut<br />

commendes me in dilectione [tua], quia tu es unicum verbum altissimi patris<br />

tui. Eciam rogo te, deus meus, ut disrumpas vincula nubium et absolvas ea,<br />

ut descendat pluvia super terram, et terra dabit fructum suum, et arbores<br />

fructiflcent, mulieres pareant filios suos immaculatos, et sugent lac filii matrum<br />

suarum, et pisces maris dissolvantur et animalia, que moventur in aquis, et<br />

omnia volatilia celi et fontes et omnia que in eis sunt, et omnia vincula dissolvantur<br />

ab eis propter nomen sanctum tuum, et fugiat omne malum et omne<br />

periculum, et omnis spiritus immundus non permaneat apud ea et omnes portantes<br />

hoc scriptum. — Qui etiam hos scriptum super se portaverit et super se<br />

legi fecerit, dissolvatur ab eo omne malum et omnis factura ab omnibus sensibus<br />

eius, ab omnibus eius animalibus et possessionibus eius et ab omnibus<br />

suis. Et perflciantur opera illius in bonis." 2 Flere har helt forbigaaet denne<br />

Passus.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!