Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
48 FRA SPKOG OG LITTERATUR<br />
NYT FUND AF DANSK MIDDELALDERLITTERATUR<br />
En præst i Huskvarna, Ragnar Lindstam, har i ryggen af bindene<br />
om nogle i Tyskland købte Lutherskrifter fra 1568 tir 1570 fundet<br />
en del pergamentstrimler med nordisk tekst, som han har udgivet paa<br />
eget forlag {Fragment av fornnordiska håndskrifter. Huskv. 1922). Som<br />
Hj. Lindroth har påpeget (Goteb. H. o. Sjofarts-T. 24 /i <strong>1923</strong>), er disse brudstykker<br />
gammeldanske og af en del interesse.<br />
Af de 28 strimler hører 10 (2 næsten hele blade og en strimmel)<br />
til den i forvejen fra „De hellige Kvinder" og Cambridge-bladene kendte<br />
legende om St. Kristina; men det er en anden oversættelse, og<br />
sprogformen viser nærmest hen til Fyn eller Låland-Falster. Håndskrifter<br />
er ikke meget yngre end 1300.<br />
Midt yngre er 3 strimler (et blad) af legenden om St. Elisabeth<br />
af Tyringen, som ikke tidligere er kendt paa gammeldansk (derimod<br />
findes en forskellig form på gammelsvensk).<br />
Yngst er 15 strimler (fire blade) af astronomisk-astrologisk<br />
indhold, som udgiveren med meget tvivlsom ret henfører til Lucidarius.<br />
Sproget er vist jysk, skønt kun få grunde kan anføres; stavningen minder<br />
om den i den yngre gammeldanske kogebog. Brudstykket giver os<br />
vist det ældste kendte eksempel på biwaræ.<br />
Udgaven er pyntelig, og der er anvendt stor omhu på læsningen af<br />
de ofte meget utydelige bogstaver. Men udgiverens ukendskab med middelalderlig<br />
skrift og gammeldansk sprog har dog medført, at der er mange<br />
fejl, og inden nogen endelig dom kan afsiges om sprogformen, må brudstykkerne<br />
undersøges af en mere kyndig. De nyfundne brudstykker' står<br />
foreløbig som vidnesbyrd om, at der endnu er mulighed for at finde<br />
ukendte ting af dansk middelalderlitteratur.<br />
Marius Kristensen.