20.06.2013 Views

Danske Studier. 1923

Danske Studier. 1923

Danske Studier. 1923

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

DEN BESTEMTE ARTIKELS OPRINDELSE OG BRUG 81<br />

vendelsen af det vistnok selvskabte Begreb „Højtryksartikel" — et Begreb,<br />

hvoraf Forf. dog (S. 18) tilstaar, at han ikke vover nogen skarp Formulering.<br />

Men dette var netop i en Monografi som denne, og særlig, naar<br />

Talen er om et nyt, stadig anvendt Begreb, hans uafviselige Pligt. Man<br />

ved jo ellers bogstavelig ikke hvad der tales om; man spørger uvilkaarlig,<br />

om der ikke ganske simpelt menes et demonstrativt Pronomen. Er dette<br />

imidlertid Tilfældet, saa burde Undersøgelsen — hvad der maaske overhovedet<br />

havde været heldigst — gælde disse som Helhed og herunder<br />

den Maade, hvorpaa enkelte af dem under visse Betingelser udvikles til<br />

egentlige Artikler. Man maatte herved for hvert enkelt Sprogtrin (bl. a.<br />

Olddansk, Øst- og Urnordisk, Urgermansk, osv.) først konstatere, hvilke<br />

Demonstrativer der fandtes, hvorledes deres Betydningsomraader var afgrænsede<br />

— og dernæst historisk undersøge, om ved Udviklingen fra Trin<br />

til Trin nogen af dem havde hævet sig til Artikel (samt hvilke Forskydninger,<br />

eventuelt Erstatninger, dette havde medført for de øvrige).<br />

Yderst karakteristisk er den Maade, hvorpaa Betydningsspørgsmaal<br />

flere Steder behandles — eller rettere afvises. Det siges saaledes et<br />

Sted (S. 92), at Brugen vakler mellem æ og den „uden tydelig Regel".<br />

Dette er aabenbart utilfredsstillende; det maa betyde enten at Materialet<br />

er for spinkelt, eller ogsaa, at det er utilstrækkelig analyseret. Et andet<br />

Sted (S. 72) nævnes fra de gammeldanske Love Udtrykkene „Jord", „den<br />

Jord" og „Jorden". Og der tilføjes: „Medens then, thet her endnu afgjort<br />

er paapegende Stedord, staar -en, -et som Artikel, men Meningen<br />

er realiter een og den samme, saa Skalaen viser sig at være glidende.<br />

Jfr. den fuldkomne identiske Mening af nydansk „den Mand dér"<br />

og „Mand-en dér"." De tilsyneladende uskyldige Ord „samme" og<br />

„identisk" bør her anholdes. Man kan nemlig i det daglige Liv meget<br />

vel sige, at to Udtryk betyder det samme, naar de i den givne Situation<br />

faktisk peger paa samme Genstand; deraf følger dog ingenlunde, at de<br />

lexikalsk og grammatisk er Ækvivalenter.<br />

Betydningsforskellen mellem jysk æ og den, hvortil Byskov baade<br />

tidligere og her i Bogen har givet saa fortrinlige Bidrag, er ganske vist<br />

indgaaende behandlet; Forfatterens Interesse og Evne for Semantik synes<br />

dog ogsaa her at have vist sig utilstrækkelig. Man kunde her have ønsket<br />

sig en sammenfattende Angivelse af det jydske æ's Grundbetydning,<br />

hvormed naturligvis menes: det, der forener alle Funktioner i det nuværende<br />

Sprog — og ikke noget i Retning af en saakaldt 'oprindelig' Betydning.<br />

Af Interesse vilde det ogsaa være i denne Sammenhæng at faa<br />

en skarp Formulering af det (aabenbart meget nære) Forhold til Rigsmaalet<br />

efterhængte Artikel; begge er de, som det fremgaar af det givne<br />

Materiale, egennavnsskabende. — Et enkelt lille Punkt fortjener her<br />

at fremdrages. Brugen af æ ved ynkende Udtryk, f. Ex. hos J. Aakjær,<br />

„bør maaske snarest, siger Forf. (S. 108), henføres til Rubriken Højtryksartikel<br />

« hin?J." Er det nu egentlig tilladeligt saaledes at rive en enkelt<br />

Funktion ud af sin Sammenhæng (nemlig med alle øvrige Funktioner<br />

af Nutidsjyskens æ) og tilskrive den en speciel, i dette Tilfælde for-<br />

Dansko <strong>Studier</strong>. <strong>1923</strong>. 6

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!