12.07.2015 Views

Φιλοσοφική Σχολή Τμήμα Τουρκικών Σπουδών και Σύγχρονων ...

Φιλοσοφική Σχολή Τμήμα Τουρκικών Σπουδών και Σύγχρονων ...

Φιλοσοφική Σχολή Τμήμα Τουρκικών Σπουδών και Σύγχρονων ...

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Οδηγός Σπουδών Τμήματος Τουρκικών Σπουδών & Σύγχρονων Ασιατικών ΣπουδώνΤο μάθημα αξιοποιεί, σε υψηλό βαθμό τις εργαστηριακές υποστηρικτικές υποδομές τουΤμήματος, τόσο στο πλαίσιο της εφαρμοσμένης διδασκαλίας και της άσκησης τωνφοιτητών, όσο και για την ανάπτυξη των γλωσσικών και ερευνητικών πόρων πουπεριγράφονται ανωτέρω. Ιδιαίτερη έμφαση δίνεται στην αξιοποίηση υπολογιστικώνεφαρμογών ελεύθερου λογισμικού/λογισμικού ανοικτού κώδικα.8. Συμπληρωματικές εκπαιδευτικές και ακαδημαϊκές δραστηριότητες στο πλαίσιοτου μαθήματοςΕκτιμάται ότι η συν τω χρόνω ανάπτυξη ικανούς γνωσικής βάσης, όσο και γλωσσικώνπόρων στο πλαίσιο της εφαρμοσμένης έρευνας που επιδιώκεται στο συγκεκριμένοαντικείμενο, θα επιτρέψει οριζόντιες συνέργειες, τόσο με άλλα γνωστικά αντικείμενα καιεπιστημονικές δραστηριότητες του Τμήματος, όσο και με κέντρα, πανεπιστημιακά καιερευνητικά, της Ελλάδας και του εξωτερικού που αναπτύσσουν ερευνητική καιεπιστημονική δραστηριότητα σε συναφή πεδία.70090 Οικονομική, νομική, πολιτική μετάφραση αγγλικής - ελληνικήςΔιδάσκων: Επίκουρος Καθηγητής Ιωάννης Σαριδάκης iesaridakis[at]turkmas.uoa[dot]grΒασικός εκπαιδευτικός-μαθησιακός στόχος του μαθήματος σύμφωνα με το πνεύμακαι τη γενικότερη στόχευση της κατεύθυνσης στην οποίαν το μάθημα προσφέρεται.Το μάθημα προσφέρεται και στις δύο κατευθύνσεις του προγράμματος σπουδών. Σκοπόςτου είναι η εισαγωγή των φοιτητών στα ζητήματα μετάφρασης κειμένων οικονομικού,νομικού και πολιτικού περιεχομένου, από την Αγγλική, ως μείζονα γλώσσα διεθνούςχρήσης, προς την Ελληνική, ως κύρια γλώσσα εργασίας των φοιτητών. Μέσω τουεφαρμοσμένου και κατά κύριο λόγο εργαστηριακού χαρακτήρα του μαθήματος,επιδιώκεται ακόμη (i) η συστηματοποίηση των μεταφραστικών προβλημάτων κατάγλωσσικό επίπεδο, (ii) η ανάδειξη των μεθοδολογικών ζητημάτων που αναφύονται κατά τημεταφραστική πράξη, (iii) η θεματική διασύνδεση με γνωστικά αντικείμενα τωνανθρωπιστικών επιστημών που θεραπεύονται στο πρόγραμμα σπουδών και (iv) ηεμπέδωση και πρακτική εφαρμογή των γνώσεων που αποκτούν οι φοιτητές στο γνωστικόαντικείμενο «Θεωρία και Πράξη της Μετάφρασης».Τρόπος εξέτασης του μαθήματοςΗ εξέταση στο μάθημα γίνεται μέσω υποχρεωτικών απαλλακτικών εργασιών. Αναλόγωςτου βαθμού δυσκολίας τους, οι εργασίες μπορεί να είναι ατομικές ή ομαδικές. Μέσω τωναπαλλακτικών εργασιών επιδιώκεται η σύνθεση, κατά ακαδημαϊκό έτος, σωμάτωνπαράλληλων και συγκρίσιμων κειμένων (αντιστοίχως, μεταφραστικού και αναφοράς), μεσκοπό την πραγματολογική τεκμηρίωση των ασκουμένων και τη, συν τω χρόνω, ανάπτυξηορολογικών πόρων. Για τη βαθμολόγηση των εργασιών, απαραίτητη προϋπόθεση είναι ηπαρουσίασή τους στο τέλος του εξαμήνου.Βασική μεθοδολογία εσωτερικής αξιολόγησης στο πλαίσιο του μαθήματος247

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!