Literarischer Rettungsschirm.pdf - Internationales Literaturfestival ...
Literarischer Rettungsschirm.pdf - Internationales Literaturfestival ...
Literarischer Rettungsschirm.pdf - Internationales Literaturfestival ...
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
,<br />
PEDRO ROSA MENDES EUROPE NOW<br />
portugiesischen Sprache hingegen ist voller Wörter, die immer weniger Leute kennen. Sie benennen<br />
Gegenstände und Tätigkeiten eines entvölkerten [und nicht etwa verödeten] Universums: die ländliche<br />
Welt. Was bedeutet das Verb jäten? Was das Substantiv Gewann? Meine Eltern redeten mit mir in<br />
einer Sprache, die ich mit meinen Töchtern bereits nicht mehr sprechen kann, da eine ganze auf dem<br />
Land geborene Generation auf ihrer europäischen Reise in die Städte an der Küste abgewandert ist.<br />
Ich erinnere ich mich noch daran, in meinem Schlaf, hinter Vilar Formoso, hinter dem Zollposten:<br />
– Etwas zu verzollen?<br />
der letzte Teil der Reise, bis Beira Baixa waren es nur noch wenige Stunden, verlief ausgelassen und<br />
heiter, Erleichterung lag in der Luft, und es kam mir vor, als glitte unser Opel Kadett Caravan auf der<br />
Gegenspur zu Europa schneller dahin. Eines Tages fragte ich meinen Vater, warum er nicht fortgegan -<br />
gen sei, warum er nicht, wie man sagte, den Sprung gewagt habe, mit anderen Worten, aus dem<br />
Land von Salazar geflohen sei,<br />
– Sind wir schon da?<br />
rechtzeitig, um nicht nach Afrika in den Krieg ziehen zu müssen,<br />
– Etwas zu verzollen?<br />
rechtzeitig, um vielleicht zu studieren und nicht nur seine Ausbildung zum Volksschullehrer zu machen,<br />
rechtzeitig, um in »Europa« zu leben und nicht in der Mittelmäßigkeit,<br />
– Noch nicht, träum noch ein bisschen.<br />
aber er hat nicht geantwortet und ich habe nie mehr gefragt.Bis heute habe ich das Gefühl, ich habe<br />
ihn verletzt. Oder aber er war es, der mich nicht verletzen wollte. Mit anderen Worten: Seine Generation<br />
muss die letzte in Portugal gewesen sein, die »ins Ausland gehen« nicht von Fahnenflucht unter -<br />
scheiden konnte. Deshalb blieb mein Vater auf der Schwelle. Ich hingegen habe es gelernt. Anderes<br />
habe ich »Europa« nicht zu verdanken.<br />
Genf, Juli 2012<br />
[Übersetzt aus dem Portugiesischen von Inés Koebel]