29.12.2013 Aufrufe

DIE METRIK DES HANS SACHS - World eBook Library

DIE METRIK DES HANS SACHS - World eBook Library

DIE METRIK DES HANS SACHS - World eBook Library

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

- 138 -<br />

Es wiirden die Dichtungen n"icht jene durch das ZustrOmen der<br />

Dialekte verursachte Buntscheckigkeit gezeigt haben, die wir jetzt als<br />

geschmacklos und roh verurteilen.<br />

Diese Hauptbestimmung wurde doch wieder insoweit gomildert,<br />

als man dem Dialekte des Meistersangers einige Zugestindnisse machen<br />

zu mussen glaubte. So galt es nicht fur fehlerhaft, statt des nhd.<br />

Vocals den dialektiscben in einem W orte zu gebrauchen. Z. B. konnte<br />

man - wie auch H. Sachs ofter thut - moo, host, hot, Iron, on, bon;<br />

betriben, beriren u. 8. w. schreiben, weon di£8e Worter nur uotereinander<br />

reimten, wie mon: bon statt mann: bahn, oder berirl: gebirl<br />

statt beriihrl : gebUhrt. Sobald aber die BinduDg durch ein Wort mit<br />

ursprunglichem o-Laut gescbab, als<br />

trost : host (ffir hast) G. S.22, 142. tot : hot (ffir hat) 28,62'­<br />

nation : aufgeton 45, 6. Gedeon : mon 47, 42<br />

oder mit urspriinglichem i-Laut, wie<br />

ewiren : firet" (ewim: fii,hren) G. S. 16,44. libm: betriben· 19,36.<br />

schi,. : tir (tu,.) 20, 86<br />

so batte man ein "Laster" begangen, oder nach dem NUrnberger Schulzettel<br />

einen "schiller reimen" gebraucht und wurde fiir eine Silbe bestraft.<br />

Die Beispiele mit Fremdwortern werden aber nachsichtiger<br />

beurteilt seine<br />

Derselben Strafe unteriag "faisch Latein", d. h. VerstoBe gegen<br />

grammatische und prosodiscbe Regein der lateioischen Spracbe. Der<br />

Nurnberger Scbnlzettel, der uns bier angeht, sagt dafiir latein die<br />

nicht congru,o,.<br />

Hiergegen fehlt H. S. ofter, was wir ibm aber nicht hoch anrechnen<br />

werden, da er, wenn er aucb eine lateinische ~chule durchlaufen<br />

batte, doch von sich sagen konnte, daB er weder Latein nooh<br />

Griechisch verstehe I).<br />

dem messimn, der tins a1mem G. S. 43, 20. aus .A.rmeniam 151, o.<br />

CUpido; Esopum 192, 1. Thdlet·l131,3. tJeritas 103, 8. MarcUs 68, 1.<br />

Paulus 71, 1 u. s. w.<br />

Uberhaupt will uns dieser Paragraph etwas illusorisch scheinen~<br />

1) Aus den Spruchgedichtcn:<br />

In' gantum Macetloniam - XllI 572, 5<br />

Ca88anariam<br />

Bifl Mr in Macedonia (statt in c. Aoe.) -<br />

Bom,o,<br />

Xill 57',21

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!