28.01.2022 Aufrufe

Die Bibel mit Esperanto - Esperanto mit der Bibel

1. Eine theologische Überlegung über die eventuellen Verbindungen zwischen der Bibel und der internationalen Sprache Esperanto von L.L. Zamenhof, und über die Bedeutung von Esperanto für den leichteren Zugang zu der Bibel, für die Missionsarbeit unter den Völkern, die noch über keine eigene Bibelübersetzung verfügen oder auch unter den Menschen, die die Bibel in ihrer Muttersprache lesen können, aber über die Heilige Schrift reden möchten und mit denjenigen Menschen korrespondieren, die Gott in seinem Wort suchen und verschiedenen Völkern und Sprachen angehören. 2. Ein Mini-Esperantolehr- und Lernbuch anhand von Bibelversen in nur drei Lektionen, was aber doch für ein eigenständiges Lesen der Bibel in Esperanto reicht. 3. Das gesamte Evangelium nach Markus in der Übersetzung ins Esperanto von John O. Rust & Arthur E. Wackrill in Schottland (1924).

1. Eine theologische Überlegung über die eventuellen Verbindungen zwischen der Bibel und der internationalen Sprache Esperanto von L.L. Zamenhof, und über die Bedeutung von Esperanto für den leichteren Zugang zu der Bibel, für die Missionsarbeit unter den Völkern, die noch über keine eigene Bibelübersetzung verfügen oder auch unter den Menschen, die die Bibel in ihrer Muttersprache lesen können, aber über die Heilige Schrift reden möchten und mit denjenigen Menschen korrespondieren, die Gott in seinem Wort suchen und verschiedenen Völkern und Sprachen angehören.

2. Ein Mini-Esperantolehr- und Lernbuch anhand von Bibelversen in nur drei Lektionen, was aber doch für ein eigenständiges Lesen der Bibel in Esperanto reicht.

3. Das gesamte Evangelium nach Markus in der Übersetzung ins Esperanto von John O. Rust & Arthur E. Wackrill in Schottland (1924).

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

WenndanndieTagedesGastmahlszuEndewaren,ließHiobsie<br />

holenundheiligtesie;erstanddesMorgensfrühaufundbrachte<br />

Opfer nach ihrer aller Zahl; denn Hiob sprach: Vielleicht<br />

möchten meine Söhne gesündigt und in ihren Herzen Gott den<br />

Abschiedgegebenhaben.AlsotatHioballezeit.<br />

Unu tagon, kiam la filoj de Dio venis, por stariĝi antaŭ la<br />

Eternulo,venisinteriliankaŭSatano.<br />

Es begab sich aber eines Tages, da die Söhne Gottes vor den<br />

HERRNzutretenpflegten,daßauch<strong>der</strong>Satanunterihnenkam.<br />

Kaj la Eternulo diris al Satano: De kie vi venas? Kaj Satano<br />

respondis al la Eternulo, kaj diris: Mi vagadis sur la tero kaj<br />

rondiradissurĝi.<br />

Dasprach<strong>der</strong>HERRzumSatan:Wokommstduher?SatanantwortetedemHERRNundsprach:IchhabedasLanddurchstreift<br />

undbindarinumhergegangen.<br />

KajlaEternulodirisalSatano:ĈuviatentisMianservantonIjob?<br />

ne ekzistas ja sur la tero homo simila al li, tiel honesta, justa,<br />

diotima,kajevitantamalbonon.<br />

Da sprach <strong>der</strong> HERR zum Satan: Hast du meinen Knecht Hiob<br />

beachtet? Denn seinesgleichen ist nicht auf Erden, ein so ganzer<br />

undgera<strong>der</strong>Mann,<strong>der</strong>GottfürchtetundvomBösenweicht.<br />

Kaj Satano respondis al la Eternulo, kaj diris: Ĉu vane Ijob timas<br />

Dion? Vi ŝirmis ja ĉiuflanke lin kaj lian domon, kaj ĉion, kio<br />

apartenas al li; la farojn de liaj manoj Vi benis, kaj liaj brutaroj<br />

disvastiĝissurlatero.SedetendunurVianmanon,kajektuŝuĉion,<br />

kionlihavas;Vividos,ĉulineblasfemosVinantaŭViavizaĝo.<br />

Satan antwortete dem HERRN und sprach: Ist Hiob umsonst<br />

gottesfürchtig?HastdunichtihnundseinHausundalles,waser<br />

37

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!