28.01.2022 Aufrufe

Die Bibel mit Esperanto - Esperanto mit der Bibel

1. Eine theologische Überlegung über die eventuellen Verbindungen zwischen der Bibel und der internationalen Sprache Esperanto von L.L. Zamenhof, und über die Bedeutung von Esperanto für den leichteren Zugang zu der Bibel, für die Missionsarbeit unter den Völkern, die noch über keine eigene Bibelübersetzung verfügen oder auch unter den Menschen, die die Bibel in ihrer Muttersprache lesen können, aber über die Heilige Schrift reden möchten und mit denjenigen Menschen korrespondieren, die Gott in seinem Wort suchen und verschiedenen Völkern und Sprachen angehören. 2. Ein Mini-Esperantolehr- und Lernbuch anhand von Bibelversen in nur drei Lektionen, was aber doch für ein eigenständiges Lesen der Bibel in Esperanto reicht. 3. Das gesamte Evangelium nach Markus in der Übersetzung ins Esperanto von John O. Rust & Arthur E. Wackrill in Schottland (1924).

1. Eine theologische Überlegung über die eventuellen Verbindungen zwischen der Bibel und der internationalen Sprache Esperanto von L.L. Zamenhof, und über die Bedeutung von Esperanto für den leichteren Zugang zu der Bibel, für die Missionsarbeit unter den Völkern, die noch über keine eigene Bibelübersetzung verfügen oder auch unter den Menschen, die die Bibel in ihrer Muttersprache lesen können, aber über die Heilige Schrift reden möchten und mit denjenigen Menschen korrespondieren, die Gott in seinem Wort suchen und verschiedenen Völkern und Sprachen angehören.

2. Ein Mini-Esperantolehr- und Lernbuch anhand von Bibelversen in nur drei Lektionen, was aber doch für ein eigenständiges Lesen der Bibel in Esperanto reicht.

3. Das gesamte Evangelium nach Markus in der Übersetzung ins Esperanto von John O. Rust & Arthur E. Wackrill in Schottland (1924).

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

20 Kajlidiris:Kioelvenaselhomo,tioprofanaslahomon.<br />

21 Ĉar de interne, el la koro de homoj, eliras malvirtaj pensoj,<br />

malĉastaĵoj,<br />

22 ŝteloj, mortigoj, adultoj, avideco, malindaĵoj, ruzeco, voluptoj,<br />

malicaokulo,blasfemo,aroganteco,malsaĝeco;<br />

23 ĉiujtiujmalbonojelvenasdeinternekajprofanaslahomon.<br />

24 Kajirintedetie,livenisenlalimojndeTirokajCidon.Kajenirinteendomon,livolis,keneniusciu;sedlinepovisestikaŝita.<br />

25 Sed aŭdinte pri li, iu virino, kies filineto havis malpuran spiriton,veniskajfalisantaŭliajpiedoj.<br />

26 KajlavirinoestisGrekino,raseSirofenika.Kajŝipetislin,keli<br />

elpelulademononelŝiafilino.<br />

27 Kajlidirisalŝi:Lasuunuesatigilainfanojn,ĉarnedecaspreni<br />

lapanondelainfanojkajĵetiĝinallahundetoj.<br />

28 Sed ŝi respondis kaj diris al li: Jes, Sinjoro; ĉar eĉ la hundetoj<br />

sublatablomanĝasellapanpecetojdelainfanoj.<br />

29 Kajlidirisalŝi:Proĉitiuvortoiruvianvojon;lademonoeliris<br />

elviafilino.<br />

30 Kaj kiam ŝi iris en sian domon, ŝi trovis la infaninon kuŝigita<br />

surlalito,kajlademononforirinta.<br />

31 Kaj denove foririnte el la limoj de Tiro, li venis tra Cidon al la<br />

GalileaMaro,tralamezodelalimojdeDekapolis.<br />

32 Kaj oni kondukis al li viron surdan kaj apenaŭ parolkapablan,<br />

kajpetislin,kelimetusianmanonsurlin.<br />

33 Kaj kondukinte lin el la homamaso en apartan lokon, li metis<br />

siajnfingrojnenliajnorelojn,kajkraĉinte,lituŝislianlangon;<br />

34 kajsuprenrigardinteallaĉielo,liĝemis,kajdirisalli:Efata,tio<br />

estas:Malfermiĝu.<br />

35 Kajliajorelojmalfermiĝis,kajlaligilodelialangomalstreĉiĝis,<br />

kajliparolisklare.<br />

36 Kaj li admonis ilin, ke oni diru tion al neniu; sed ju pli li malpermesis,desplimulteiliĉiesciigisĝin.<br />

72

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!