01.06.2013 Views

The Salvia divinorum Research and Information Center - Shroomery

The Salvia divinorum Research and Information Center - Shroomery

The Salvia divinorum Research and Information Center - Shroomery

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

http://www.sagewisdom.org/etnofarm.html<br />

Díaz - Dice que le cuesta... le cuesta más trabajo hablar. Que siente su cuerpo muy<br />

pesado (i cani abbaiano durante tutta questa parte della registrazione). Dice che è<br />

difficile…per lui è difficile parlare. Che il suo corpo si sente molto pesante.<br />

Figlio - Mm-hmm.<br />

Díaz - Que los imágenes no son.. son sutiles, ¿no? No son muy... no son muy intensas,<br />

¿no? (i cani continuano). A veces logra... logra a ver algunos colores. Describe algunas<br />

flores, y como frutos. (Che le immagini non sono...sono sottili, no? non sono molto<br />

...non sono molto intense, no? Ogni tanto ci riesce...riesce a vedere qualche colore.<br />

Descrive dei fiori, e come della frutta.<br />

Figlio - Sí.<br />

Díaz - Pero no hay... no hay imágenes así que son muy... muy... (Però non ci sono...<br />

non ci sono immagini che siano molto...molto)<br />

Valdés - Hay muchas de semillas, ¿no? Esas... de melones, ¿no? (C’è un mucchio di semi,<br />

no? Quelli …dei meloni, no?<br />

Figlio - Sí.<br />

Díaz - ¿Se sie... te sientes muy contento, no? (Si se ...ti senti molto contento, no?)<br />

Valdés - Muy pesedo (sic). (Molto pesante)<br />

Figlio - ¿No viste algo más? (Non hai visto altro?)<br />

Valdés - Cosas, pero no puedo descreberlas (sic; sembrava piuttosto “ebbro” al<br />

momento) (Cose, ma non sono in condizione di descriverle)<br />

-------------------------<br />

Valdés - ... parece que está quem<strong>and</strong>o, ¿no? Que tiene dos rayas (croce con due<br />

braccia) en vez de una, ¿no? (...sembra che stia bruci<strong>and</strong>o, no? Che abbia due braccia<br />

anziché una, no?)<br />

Figlio - Mm-hmm.<br />

Valdés - Pa'ece (parece) este tiene fuego. (Sembra che la cosa abbia del fuoco.)<br />

Figlio - Mm-hmm.<br />

Valdés - Que hay como un cuerpo envuelto (cani che abbaiano dall’inizio alla fine). (Che<br />

ci sia una specie di corpo avvolto intorno.)<br />

http://www.sagewisdom.org/etnofarm.html (17 of 28) [04.09.01 10:21:36]

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!