E (rag) : His. E-unan : Himself. Yann e benn e ... - Embann An Hirwaz
E (rag) : His. E-unan : Himself. Yann e benn e ... - Embann An Hirwaz
E (rag) : His. E-unan : Himself. Yann e benn e ... - Embann An Hirwaz
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Konfizet (gw) : Candied.<br />
Koniaña ( a,v) : Capitulation.<br />
Konikl - ed (go) : Coney - Rabbits.<br />
Tehet int kuit evel konikled spontet gand ar chaseour :They fley like frightened rabbits.<br />
Koñje - ou (go) : Conscription.<br />
Ober ar honje : To do one’s military service.<br />
Koñjoli (v) : To cajole.<br />
Konkouri (v) : To compete.<br />
Konsakri (v) : To consecrate.<br />
Konsañtamant - ou (go) :Consent.<br />
Konstroll :<br />
Nebeut a gonstroll a zo kenetrezo :They don’t help each other vey much.<br />
Konsul - ed (go) : Consul.<br />
Konsuliez - ou (gr) : Consulate.<br />
Kont - ou (go) :<br />
Kemer war ar hont : To do it off one’s own bat.<br />
Derhel kont ( euz) : To bear in mind - To make allowance for.<br />
Red e oa teurel e kont ar mare bloaz : The season had to be taken into account.<br />
Penaoz ema kont ? : How do you feel?<br />
Penaoz ema kont gand da labour skol ? : What are you getting along in school?<br />
Penaoz ema kont ganeoc’h : How are you going on?<br />
Penaoz ema kont ganit? - Madig a-walh : How are you? - Middling.<br />
Ar helenner m’ema our helennadur en e gont evid ar peb brasa : The teacher who<br />
was in charge of our basic education.<br />
Kont - ou (gr) :<br />
Ober ar gont : To add - To calculate.<br />
En eun taol kont : At a single blow.<br />
Traou soft kont : In abundance.<br />
Eur gont pounner : A heavy rate of expenditure.<br />
Na dro ket diwar ar gont : Stick to the point.<br />
Reiza ar hontou : To get one’s own back<br />
Pep hini e gont : The devil is due.<br />
Beva war gont <strong>unan</strong> <strong>benn</strong>ag : To live at the expense of somebody.<br />
Trei diwar ar gont : To change course ( in the conversation) - To change the subject -<br />
To divert the conversation - To draw a red herring across the track.<br />
Kont - ed (go) : Count - Earl .<br />
Kontadenn - ou (gr) : Fable - Relation - Tale.<br />
Kontami (v) : To infect.<br />
Kontamma (v) : To contaminate.<br />
Kontammadur (go) : Contamination - Pollution - Addiction - Infection<br />
Intoxication.<br />
Kontammerez (go) : Contamination - Contagion .<br />
Kontammuz (gw) : Infectious - Toxic - Virulent.<br />
Konta (v) : To count - To fable - To narrate - To reckon - To relate - To report .<br />
Konta a reer : It ‘s said.<br />
Konta langaj : To talk skandal.<br />
Konta eun dra <strong>benn</strong>ag : To give an account of something.<br />
Konta klinkou - boulhennou - siklezennou : To talk nonsense.<br />
Konta krakou : To draw the long bow - To give the hard sell.<br />
Konta war <strong>unan</strong> <strong>benn</strong>ag : To count on someone - To rely.<br />
Konta war ar mab : To leave the matter in son ’s hands.