23.10.2012 Views

E (rag) : His. E-unan : Himself. Yann e benn e ... - Embann An Hirwaz

E (rag) : His. E-unan : Himself. Yann e benn e ... - Embann An Hirwaz

E (rag) : His. E-unan : Himself. Yann e benn e ... - Embann An Hirwaz

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Nompaz galloud padoud gand : To be dying to.<br />

Pa ouezer e heller : Knwoledge is power.<br />

Pa feller deor e heller - Kaoud c’hoant a zo galloud :Where there is a will there is a<br />

way - Knowledge is power.<br />

Sacha a rejont o skasou ganto ken buan ha ma hellont :They were off as fast as they<br />

could pelt.<br />

Tud a heller ober ganto : Quite possible people.<br />

Galloudegez:<br />

Ar halloudegez ijina: The power of imagination.<br />

Gallusted (gr) : Accessibility.<br />

Galoupadeg - ou : Scurry.<br />

Galoupadenn - ou : Scurry.<br />

Galoupad (v) : To gad about.<br />

Mond da haloupad : To go on the bush.<br />

Galoupad mor : To labour-toil.<br />

Ne zispleje ket din galoupad bro : I didn’t mind travelling around.<br />

Galoupad ar mêziou : To wander the countryside.<br />

Galouper-noz: Night owl.<br />

Galouperez - ed (gr) : Street-walker.<br />

Galuz (gw) : Scabby.<br />

Galv - ou (go) : Appeal .<br />

Ober galv da : To appeal to.<br />

Galv - diwall (ou) : Alert.<br />

Galvad - ou (go) : Apostolic ( Rhetorical digression).<br />

Galvadeg - ou (gr) : Levy.<br />

Galvadenn - ou (gr) : Citation (jur) - Invocation - Quotation - Rolcall .<br />

Galvadenn telefon : Call, over the phone.<br />

Galver - ien (go) : Appellant.<br />

Galvidigez - iou (gr) : Vocation<br />

Ganadur - iou (go) : Progency - Spawn.<br />

Ganidigez : Birth.<br />

Evel-hen eh erruas ganidigez Jezuz-Krist : Now the birth of Jesus took place in way<br />

Ganidigez araog an termen : Premature birth.<br />

Gand (ar) : With.<br />

Gand-se : Accordingly.<br />

Ha gand-se : Consequently.<br />

Gand ober : On condition that.<br />

Ganin :<br />

Dale a zo ganin - Ganin-me ivez : I am late - So am I.<br />

Ganit:<br />

Gantañ :<br />

E leoriou a gemeras gantañ : He took his books wit him.<br />

Eun tog a oa gantañ war e <strong>benn</strong>: He wore a hat.<br />

Ganti :<br />

Greet eo ganti : She is a market woman.<br />

Ne oa ket arne ganti: No storm was in the air.<br />

Ganeom :<br />

Ganeoh :<br />

Braz eo an ton ganeoh : You are high and might.y<br />

Dalhit an dra-ze ganeoh : Keep that to yourself.<br />

Ganeoh atao : Yours very truly ( Letter .)

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!