23.10.2012 Views

E (rag) : His. E-unan : Himself. Yann e benn e ... - Embann An Hirwaz

E (rag) : His. E-unan : Himself. Yann e benn e ... - Embann An Hirwaz

E (rag) : His. E-unan : Himself. Yann e benn e ... - Embann An Hirwaz

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Eun droug-famill (eur stad a ouenn): Eun inherited disease<br />

Ema dindan yeo gand ar famill : He is in the family drudge.<br />

Famill diabri : Homeless family.<br />

Diwall ar famill diouz an dienez : To keep one’s family from poverty.<br />

Fanch : Frank.<br />

Eur Fanch piti boutik : A door salesman - Hawk.<br />

Fanch an trompler : Humbug.<br />

Fanell - iou (go) : Beacon.<br />

Fank : Mud - Ooze.<br />

Gant eur gwiskad fank (war) : Caked with mud.<br />

Gwisket gand fank : All over mud - To be plastered over with mud.<br />

Hemañ a zo fank toud e roched : <strong>His</strong> skirt is mud bespattered.<br />

Fanka (v) : To bed<strong>rag</strong>gle - To bemire.<br />

Fankeg (gw) : Slushy.<br />

Fankigell- ou (gr) : Dirt - Mire - Slough.<br />

Fanouill : Dill - Fennel.<br />

Faot - ou (gr) : Blame - Fault .<br />

Dre da faot eo : It’s your own fault<br />

Dre va faot eo : The blame is mine.<br />

Dre faot piou eo?: Whose fault is it?<br />

Dre faot piou nemed dre ho hini? : Whose fault, if not yours?<br />

Dre da faot dit e vezo : You will be to blame - It will be your fault.<br />

N’eo ket dre he faot na dre va hini eo: <strong>An</strong>d neither her nor I was to blame.<br />

Faou (go) : Den.<br />

Faout - ou (go) : Break (wall) - Chink - Cranny - Leak - Rent - Rift - Slit.<br />

Faouta (v) : To cleave - To slit .<br />

Faoutet e oa he botez ganti : She was an unmarried mother<br />

Mab eur plah faoutet he botez ganti : Natural child.<br />

Faoz (gw) : Incorrect - Spurious -False - Insincere<br />

Eun toullad kaoziou faoz : A tissue of absurdities.<br />

Eur mousc’hoarz faoz : A fake smile.<br />

Ne lavari ket faoz testeni : Don’t bear false witness.<br />

C’hoari faoz a ra : He plays out of tune.<br />

Tud faoz a zo ahanoh : You hypocrites.<br />

Faozoni (gr) : Innacuracy.<br />

Faraouella (v) : To bush.<br />

Faraouellerez (go) : Bluster.<br />

Fard - ou (go) : Cable - onnage.<br />

Farda (v) :<br />

Farda boued : To concoct - To do the cooking.<br />

Koan a fardi evidon? : Will you fix dinner for me?<br />

Eñ a fardo deoh eun dra <strong>benn</strong>ag brao : He ‘ ll do something pretty for you.<br />

Fardell - ou (gw) : Boom - Dam.<br />

Farm saout (gr) : Ranch.<br />

Faro (gw) : Natty.<br />

Ober an hini faro : To be bumptious.<br />

Paotr faro : Snob.<br />

Nag eo faro dezañ! : How well dressed he is!<br />

Fars (go) : Farce.<br />

Farsadenn - ou (gr) : Comedy - Jest - Quiz.<br />

Farsal (v) : Bally<strong>rag</strong> - Banter - To chaff - To jest.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!