23.10.2012 Views

E (rag) : His. E-unan : Himself. Yann e benn e ... - Embann An Hirwaz

E (rag) : His. E-unan : Himself. Yann e benn e ... - Embann An Hirwaz

E (rag) : His. E-unan : Himself. Yann e benn e ... - Embann An Hirwaz

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Grozmolad etre bleo hag an dioujod : To mutter between one’s sidernum.<br />

Grozmolad eun nebeud komzou : To mumble a few words.<br />

Grumuzad (v) : To bitch.<br />

Grumuzer (gw) : Querulous.<br />

Gup - ed (go) : Vulture.<br />

Gwad ( go) : Blood.<br />

Va gwad kerneveg : My cornish blood.<br />

Trei gwad <strong>unan</strong> <strong>benn</strong>ag en dour : To make someone.s ‘ blood to run cold.<br />

N’e-neus ket a wad dindan e ivinou : He has no backbone - He has no blood in his<br />

veins.<br />

Kaoud gwad dindan an ivinou : To have something on the ball.<br />

Hennez n’eo ket gwad eo a zo en e izili (dindan e ivinou) : This person has no blood in<br />

his veins.<br />

Me a zo eun den a zo gwad en e izili, n’eo ket dour karotez eo : Me ! I have blood in<br />

my veins and this is not turnip juice.<br />

Gwad dinerzet gand ar gwin ardant : Blood affected by alcohol.<br />

Gwad silet : Blue blood.<br />

A wad silet : Of high birth - High bred - Nobility born - Of noble birth.<br />

Gwad breizad birvidig : Lively breton blood.<br />

Gwad sakr hor salver : Precious blood.<br />

Rei gwad : To donate one’s blood.<br />

Roer gwad : Blood donar.<br />

Niverenn wad : Blood group.<br />

Tuffa gwad : To spit blood.<br />

Teurel gwad dre penn pe <strong>benn</strong> : Bleeding from mouth and intestines.<br />

<strong>An</strong> dra-ze a lak va gwad da virvi : It makes my blood boil.<br />

Ra gouezo e wad warnom hag or bugale : <strong>His</strong> blood be on us and our children.<br />

En em ganna beteg ar gwad : To fight until blood.<br />

Kaoud eur gwad re veo : To be too hot blooded.<br />

Ar gwad a lammas en he fenn : The blood rushed to her face.<br />

Skuilla gwad : To shed - split blood.<br />

Maga gwad trenk e-pad pell : To remain embittered for a long time.<br />

Kig ha gwad : Flesh and blood.<br />

Ober gwad fall : Fret and fume - To worry.<br />

Lammou gwad buan : Frequent pulse.<br />

E wad a boullade dindan e gorv : He lay in his gore.<br />

Priz ar gwad : Blood money.<br />

Hennez a zo prim e wad: He is hot-tempered.<br />

Gwada (v) : To bleed.<br />

Lakaad ar gouli da wada: To make the woun d bleed.<br />

Gwaderez (gr) : Leech.<br />

Gwag :<br />

Mond gwag : To grow soft.<br />

Beza gwag ouz ar yenijenn : To feel the cold.<br />

Gwagenn - ou (gr) : Wave .<br />

Ar gwagennou a oa dezo daou vetrad a uhelder da nebeuta: The waves were at least<br />

two metres high.<br />

Gwagennadur - iou (go) : Fluctuation.<br />

Gwagenneg (gw) : Wavy.<br />

Gwagenni (v) : To corrugate - To crinkle.<br />

Tolennou gwagennet : Corrugated iron.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!