E (rag) : His. E-unan : Himself. Yann e benn e ... - Embann An Hirwaz
E (rag) : His. E-unan : Himself. Yann e benn e ... - Embann An Hirwaz
E (rag) : His. E-unan : Himself. Yann e benn e ... - Embann An Hirwaz
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
<strong>An</strong> toull bez a oa fresk digoret: The grave was newly dug.<br />
Fresker (go) : Freshness.<br />
Fresker madelezuz an dour: The welcome chill of the water.<br />
Fretenni (v) : To belt .<br />
Freuz (go) : Desolation - Uproar.<br />
Freuz dimezi : <strong>An</strong>nulment of a marriage.<br />
Ema ar freuz hag ar reuz o kas ar béd war e <strong>benn</strong> : Disorder and violence lead people<br />
to the ugly (or bad) side.<br />
Freuz dorn (go) : Misdeal.<br />
Freuz stal (go) : Bust - Desolation.<br />
Freuzadur - iou (go) : Bucking - Collapse.<br />
Freuza (v) : To buck - To stave.<br />
Freuzet : Desolate.<br />
Freuzadurez (go) : Bucking (stones).<br />
Freuzell - ou (gr) : Harrow - Brake harrow.<br />
Freuzerez (go) : Demolition.<br />
Frêz (gw) : Clear (noise).<br />
Frêz ha berr : Concise - Terse.<br />
Ne helle ket gouzoud frêz an traou abalamour d’ar cholori : He couldn’t learn the facts<br />
because of the uproar.<br />
Bremañ e welan anezañ frez: Then I could see him clearly.<br />
Frezillon - ou (go) : Fringe.<br />
Fri - ou (go) : Nose.<br />
Fri : Smell (dog).<br />
Fri brein : Cocksure inexperienced youngster.<br />
Fri butun : Cigarette fiend.<br />
Fri-furch : Meddlesome wench - Snooper - Busy body - Nosy ned - Eur fri-furch eo hi<br />
evid doare : She is so nosey - Ober ar fri-furch : To ferret about - Ober ar fri-furch e<br />
aferiou ar re all : To poke into other people ‘s busines.<br />
Fri-louz: Little snot.<br />
Fri- minouch : Bottlenose.<br />
Fri ruz : Red nosed.<br />
Fri tougn : Bulbous nose - Flat nose - Snub nosed.<br />
Eur fri tougn a zo dezañ - Hennez a zo tougn e fri :He has a blob of a nose.<br />
Diskenn ar fri: To lower one’s head.<br />
Lakaad ar fri partoud : To poke about in every corner.<br />
Arabad dit lakaad da fri en afer-ze : Don’t go poking your nose into this.<br />
Chom ar fri war ar gloued : To balk at a difficulty - To be in the lurch.<br />
Mond da aveli ar fri : To go for a breath of fresh air - To go for a blow.<br />
C’hweza ar fri - Ober eur zeh d’ar fri - Sehi ar fri : To blow one’s nose -<br />
To dab one’s nose with a handkerchief.<br />
Stañka ar fri : To hold one’s nose.<br />
Lakaad don ar fri (e) : To delve.<br />
Lakaad ar fri er zou<strong>benn</strong> : To have in hand in something.<br />
Ema e fri e kement sou<strong>benn</strong> ‘ zo : He has a finger in every pie - He is it up to the neck<br />
- He pokes one nose into everything.<br />
Sanket don ema he fri en afer : She is in a pretty deep.<br />
Eur banne gwin a zo gantañ dindan e fri : He ‘s had one over the eight.<br />
Beza tommet ar fri eun disterra : To have a glass too many.<br />
Ar fri d’al laez : With one’s nose in the air.<br />
N’eo ket va fri ganin en o yalh : I haven’t poked my nose into their business.