E (rag) : His. E-unan : Himself. Yann e benn e ... - Embann An Hirwaz
E (rag) : His. E-unan : Himself. Yann e benn e ... - Embann An Hirwaz
E (rag) : His. E-unan : Himself. Yann e benn e ... - Embann An Hirwaz
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Va mignon ouzin a zo fachet : My friend is angry with me.<br />
Fachiri :<br />
Fachiri ruz : Big tiff.<br />
Beza e fachiri gand <strong>unan</strong> <strong>benn</strong>ag : To be out with someone.<br />
Fachist - ed (go) : Blackshirt.<br />
Fachuz (gw) : Susceptible.<br />
Fae - Fê (go) : Disdain<br />
Ober fae war eun dra <strong>benn</strong>ag : To turn one’s nose at something - To spurn.<br />
Paotred ‘zo hag a ra fae war ar merhed : There are men who despise women.<br />
Fae a vefe ganin ober an dra-ze : I don’t stop doing this.<br />
Faea (v) :To scorn.<br />
Faeüz (gw) : Contemptuous - Disdainful - Scornful.<br />
Faez (gw) : Selled ouz Fêz.<br />
Faeza (v) : To conquer (enebourien) - To defeat.<br />
Faezer - ien (go) : Victor.<br />
Faezia (v) : To vanquish.<br />
Faezidigez - iou (gr) : Defeat.<br />
Fagnaj (go) : Slag heap.<br />
Fagod (ho) : Bundle (wood).<br />
Ober ar fagodenn : To feather one’s nest - To make a fortune - To make one’s pile -<br />
To grow rich.<br />
Fakteur - ien (go) : Postman.<br />
N’eo ket bet ar fakteur c’hoaz?: Has the postman been?<br />
Falchun - ed (go) : Hawk.<br />
Falher - ien (go) - Falherez - ed (gr) : Mower.<br />
Falherez - ed (go) : Mowing machine.<br />
Falhin - ed (go) : Falcon.<br />
Fall (gw) : Bad - Amiss - Wrong - Incorrect - Malicious.<br />
Mond da fall : To go amiss .<br />
Beza arru fall : To be in bad condition.<br />
N’eo ket fall : It isn’t bad.<br />
N’eo ket fall evid doare : It is not half bad.<br />
Eun dra fall e oa da ober : That was a wrong thing to do.<br />
Brud fall a zo war e ano : He has a bad name.<br />
Paotr fall : Bad egg.<br />
Afer fall : Bad job.<br />
Eun afer fall eo : That ‘ s another cup of tea.<br />
Keleier fall : Bad news.<br />
Amzer fall : Bad weather.<br />
Imor fall : Bad temper.<br />
Beza - imoret fall - war an tu fall - troet fall : To be in a bad mood.<br />
Imoret fall eo : He is like a bear with a sore throat.<br />
N’eo ket fall ar bara-mañ evid doare : This bread is quite good.<br />
Kouezet eo ar fall warnon : I am feeling like a wet <strong>rag</strong>.<br />
Honnez a zo fall ouz an dommder : The heat takes it out her.<br />
Lusian a zo fall war ar zaout : Lusian isn’t very good with cows.<br />
Eun avel-dro fall: A strong wind.<br />
En em ziluzia fallig a-walh: To manage with great difficulty.<br />
En eun doare fallig a-walh ema: It looks a bit scruffy.<br />
Beza fallig er horv: To feel uneasy.<br />
N’oh ket ken fall-ze: You are not so bad.