23.10.2012 Views

E (rag) : His. E-unan : Himself. Yann e benn e ... - Embann An Hirwaz

E (rag) : His. E-unan : Himself. Yann e benn e ... - Embann An Hirwaz

E (rag) : His. E-unan : Himself. Yann e benn e ... - Embann An Hirwaz

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Fornier - (ien) raz (go) : Charcoal burner<br />

Fornigell - domma (gr) : Furnace - Stove<br />

Fornigell gaz (gr) Gas cooker<br />

Fortun - iou (gr) :<br />

Eur fortun vad : Eligible young man - Prospect (weeding).<br />

Fortun vad : Good marriage - A good match<br />

Eur fortun vad a oa anezi a gave dezañ : He condidered her as an acceptable wife.<br />

Kavoud eur fortun vad : To make a good match.<br />

Fortunia (v) : To marry - To get married<br />

Felloud a ra dezi fortunia : She is after a husband.<br />

Beza gand ar c’hoant fortunia : To dream of marriage.<br />

C’hoant fortunia a zo savet enni : She wants to hang up her hat.<br />

Kaoud daou vab da fortunia : To have two sons marriageable.<br />

Forz (go) :<br />

Forz pehini ahanom : <strong>An</strong>y one of us.<br />

Forz peur : <strong>An</strong>y time.<br />

Forz peleh : Wherever.<br />

Forz piou : <strong>An</strong>ybody - Someone - <strong>An</strong>y man.<br />

Forz pehini : <strong>An</strong>y.<br />

Forz penaoz : <strong>An</strong>yhow - After a fashion .<br />

Forz va buhez! : To cry murder.<br />

Forz peseurt beleg a lavaro deoh: <strong>An</strong>y priest will tell you.<br />

Forz penaoz: In any case.<br />

Forz penaoz e teuio: He will come, anyhow.<br />

N’eus forz : It didn’t matter.<br />

N’eus forz piou : <strong>An</strong>y old bod.<br />

N’eus forz da be vare : <strong>An</strong>y time.<br />

N’eus forz peleh : <strong>An</strong>ywhere.<br />

N’eus forz petra : <strong>An</strong>ything.<br />

N’eus forz piou a hell hen ober : <strong>An</strong>ybody can do dit.<br />

Ne ran forz : I am not bothered.<br />

<strong>An</strong> dra-ze ne ra ket forz : It makes no odds.<br />

Debri a reont n’eus forz petra : They eat anything.<br />

Deuit forz peseurt dervez : Come any day.<br />

Ober forz euz : To be appreciable.<br />

Me a ra forz petra a vo greet : I don’t mind, it is all one to me.<br />

Me ne ran ket forz gand fin ar béd : I am not bothered with the end of the world.<br />

Forz pegen desket e hellfe beza ne oar toud an traou : How learned He may be, He<br />

doesn’t everything.<br />

Forz: Gand ar yenijenn ne veze greet forz ebed: As for the cold, they took no notice<br />

of it.<br />

Deski dre forz ober: To complete one’s training on the job.<br />

Echui da zeski ar vicher dre forz ober: To complete one’s training on the job.<br />

Foto - iou (gr) : Photography.<br />

Foubou (go) : Murmur.<br />

Fouedenn (gr) :<br />

Eur fouedenn domm : A sudden flush.<br />

Fouet - ou (go) : Little conger eel.<br />

Fouet boutik : Spendthrift - Squander.<br />

Ober fouet boutik : To go smash.<br />

Fouetenn: A lashing rain.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!