23.10.2012 Views

E (rag) : His. E-unan : Himself. Yann e benn e ... - Embann An Hirwaz

E (rag) : His. E-unan : Himself. Yann e benn e ... - Embann An Hirwaz

E (rag) : His. E-unan : Himself. Yann e benn e ... - Embann An Hirwaz

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Mond mesk ha mesk gand ar pennou braz : To bulk large - To hobnob with the great<br />

N’on ket evid mond mesk ha mesk ganto : I don’t belong to their set.<br />

En or mesk : In our midst.<br />

Meskach - ou (go) : Concoction - Hotchpotch - Medley - Mixture.<br />

Eur meskach dour ha gwin ardant : Water with an admixture of alcohol.<br />

Eur meskach tud a-bep seurt : Medley of all kinds of people.<br />

Eur meskaj neud gloan ha kanab: A blend of hemp and wool.<br />

Meskadeg - ou (gr) : Scrimmage.<br />

Meskaill (go) :<br />

Setu aze eur meskaill! : What a mess!<br />

Mesker - ien (go) : Interloper - Agitator.<br />

Meskerez (go) : Intrusion.<br />

Meskl (ho) : Mussel.<br />

Mesperenn (gr) : Medlar.<br />

Mestaol (go) : A dirty trick.<br />

Mestr - Mistri (go) : Boss - Master -Sovereign.<br />

Mestr ar ouen a-berz tad: The head of the paternal branch of the family.<br />

Mestr-gov : Shoeing smith - Farrier.<br />

Mestr-skol : Elementary teacher - Schoolmaster - Ar mestr-skol braz : The school ’ s<br />

master.<br />

Mestrez-skol : Schoolmistress .<br />

Mestr warnor an-<strong>unan</strong> : Self-command - Beza mestr ouzor an-<strong>unan</strong> : To master one’s<br />

feelings - Beza mestr warnor an-<strong>unan</strong> : To possess oneself.<br />

Mestr ar fallagriez : A master of villainy.<br />

Mestr en e di eo ar glaouer : <strong>An</strong> Englishman ‘ s house is his castle.<br />

Mestr pourvezer : Burser.<br />

Mestr en e di eo ar glaouer : A man’s house is his castle.<br />

Mistri : Big farmers.<br />

Ar mestr braz : The big leader.<br />

Eur mestr aotrou : A tyrannical master.<br />

Eur mestr d’ober : <strong>An</strong> expert.<br />

Eur mestr toueller : A first class imposter.<br />

Eur mestr touet : A past master.<br />

Eur mestr taol : A well planted blow - Rei eur mestr taol da <strong>unan</strong> <strong>benn</strong>ag : To bung an<br />

a blue -To deal someone a blow.<br />

Ober ar mestr da <strong>unan</strong> <strong>benn</strong>ag : To overpower.<br />

Chom mestr war an dachenn : To remain master on the field.<br />

Kavoud ar mestr an-<strong>unan</strong> : To meet one’s master.<br />

Kavet o doa o mestr : They had found their master.<br />

N’on ket mestr warnon va-<strong>unan</strong> : I ‘m not my own boss.<br />

Piou eo ar mestr amañ? : Who is an authority here?<br />

Pep hini a zo mestr pe vestr : Everyone is some sort of master.<br />

Mestr an deñvalijenn : The prince of darkness.<br />

Paka eur mestr taol : To receive a blow.<br />

Setu eo bet êz d’ar zoazon ober o mestr war an dachenn : It’s easy for<br />

the English to gain the upper hand.<br />

Me a zo mestr war va amzer : My time is my own.<br />

Ne vin ket mestr war va amzer en endervez-mañ: I shall not be free this afternoon.<br />

N’on ket mui mestr ken d’am horf / izili: My movements are curtailed greatly.<br />

Beza eur mestr touet: To be a past master to it.<br />

Mestrez (gr) : Paramour.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!