23.10.2012 Views

E (rag) : His. E-unan : Himself. Yann e benn e ... - Embann An Hirwaz

E (rag) : His. E-unan : Himself. Yann e benn e ... - Embann An Hirwaz

E (rag) : His. E-unan : Himself. Yann e benn e ... - Embann An Hirwaz

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Sur om o-deus greet an dra-ze espress-kaer : We a re sure they did it on purpose.<br />

Estaj :<br />

Eur gwele-kloz e zaou estaj: A double decker-box-bed.<br />

Eun ti daou estaj ennañ - dezañ : House on two floors.<br />

Estajerenn - ou (gr) : Rack - Shelf.<br />

Estlamm (go) : Admiration.<br />

Chom bamet gand an estlamm : To be struck with admiration.<br />

Estlamm (go) :<br />

Enaoui an estlamm : To rouse admiration.<br />

Garmi gand an estlamm: To express one’s surprise.<br />

Estlamm (gw) : Admissing<br />

Estlammadel - ou (gr) : Interjection.<br />

Estlammada (v) :<br />

Pik estlamata : Note of exclamation - Exclamation mark.<br />

Estlammer - ien (go) : Admirer.<br />

Estlammi (v) : To abash.<br />

Beza estlammet broust : To be struck with admiration.<br />

Estlammet dreist muzul e oant : They were atonished beyond mesure.<br />

Pik estlamma - estlammi : Exclamation mark.<br />

Estlammuz (gw) : Admirable.<br />

Eston (gr) : Atonishment.<br />

Chom etre an eston hag an doujañs : To be divided between atonishment and<br />

respect.<br />

Estoni (v): N’eus ket d’estoni: It’s not at all surprising that.<br />

Estrañj (gw) :<br />

Eun estrañj a venoz : A funny idea.<br />

Estrañjour - ien (go) - Estranjourez - ed (gr) : Stranger.<br />

Estranjourien int penn kil ha troad evidom : They are perfect strangers to us.<br />

Seblant eun estrañjour a zo un tammig warnañ: He has a sligtly foreign<br />

appearance..<br />

Estreget : Boot.<br />

Estregedon : Apart from me.<br />

Estren - ien (go) : Alien.<br />

Eta : Therefore.<br />

Skrivet am-eus dezi eta (‘ta) : Accordingly I wrote to her.<br />

E - tal : Alongside.<br />

Ploueskad a zo e-tal Mor - Breiz : Plouescat faces the channel<br />

Eteo - ou (go) : Brand - Ember - Fire - brand - Log.<br />

Penn eteo : Brand.<br />

Eteo Nedeleg : Yule log.<br />

Eter (go) : Ether.<br />

E-touez : Amidst - Amongst .<br />

Kantren e-touez an dismantrou : To wander amongst the ruins.<br />

E-touez mignoned emaom : We are amongst friends.<br />

En o zouez ez euz meur a hini : Amongst them there are several.<br />

Etre : Amongst - Ave<strong>rag</strong>e - Between - Intermediary.<br />

Etre an daou di : Between the two houses.<br />

Etre Nedeled ha ha deiz kenta ar bloaz: Between Christmas and the New year.<br />

Etre daou: On the fence.<br />

Etre kil ha troad: From head to toe.<br />

Etrezom : Between ourselves.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!