E (rag) : His. E-unan : Himself. Yann e benn e ... - Embann An Hirwaz
E (rag) : His. E-unan : Himself. Yann e benn e ... - Embann An Hirwaz
E (rag) : His. E-unan : Himself. Yann e benn e ... - Embann An Hirwaz
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Ema ar gwir gantañ evid doare : He is quite right.<br />
Ni a gav deom ema ar gwir ganti : We suppose she is right.<br />
Gwir -dibab : Option.<br />
Gwira (v) : To authenticate.<br />
Gwirheñvel (gw) : Plausible.<br />
Gwirheñvelded (gr) : Probability - Verisimilitude.<br />
Gwirheñvelder (go) : Verisimilitude.<br />
Gwirheñveldur - iou (go) : Probability.<br />
Gwiri (v) : To hatch.<br />
Gwiriadur - iou (go) : Authentication.<br />
Gwiriadurez - iou (gr) : Authentication.<br />
Gwiria (v) : To aver - To verify.<br />
Gwiridig (gw) : Sensitive - Timorous of pain.<br />
Gwirieg (gw) : Authentic - Genuine - Legitimate.<br />
Gwiriégéz (gr) : Authenticity.<br />
Gwiriekaad (v) : To authenticate - To legitimize.<br />
Gwirienn - ou (gr) : Theorem.<br />
Gwirion (gw) : Actual - Just - Sincere.<br />
Eur burzud gwirion : A positive miracle.<br />
Gwirionded (gr) : Actuality.<br />
Gwirionder - iou (go) : Actuality - Reality - Sincerity.<br />
Gwirionez (gr) : Truth.<br />
Ar wirionez rig : The honest truth - The naked truth.<br />
E gwirionez : In actual fact - On the level - Actually - As a matter of fact - A point of<br />
fact.<br />
Ar wir wionez eo : It’s an actual fact - That is precise the truth,nothing but the truth.<br />
Ar wirionez blên ha netra ken : The truth,the whole truth.<br />
Ar wirionez rig a zo ganto : They are perfectly right - They are quite right.<br />
Ar wirionez rig a zo ganto, a-du edom ganto penn-da-<strong>benn</strong> : They are quite<br />
right ; we quite agree .<br />
Ema ar wirionez rig ganeom : We are altogether right.<br />
Ar wirionez rig a oa ganti : She was dead right.<br />
Ar wirionez a zo ganto evid doare : By Jingo; They are right.<br />
A-nebeudou e-noa desket ar wirionez : He heard the whome story bit by bit.<br />
Me a fell din gouzoud ar wirionez : I want to know the truth.<br />
Mond en tu all d’ar wirionez : To drow the long bow - To pile it on.<br />
Arabad eo mond en tu-all d’ar wirionez : Don’t exagerate.<br />
Eun tamm mad a wirionez a zo ganeoh : There is an element of truth in what you say.<br />
Ha ma vefe bet eur bleiz e gwirionez? : If it had been really a wolf?<br />
Lavaroud ar wirionez : To speak the truth.<br />
Rag e gwirionez, m’hel lavar deoh : For truly I say to you.<br />
Gwirvoud (go) : Reality.<br />
Gwirvoudelez (gr) : Realism.<br />
Gwirvoudenn (gr) : Reality.<br />
Gwirvouder - ien (go) : Realistic.<br />
Gwirvroad - Gwirvroidi (go) - Gwirvroadez -ed (gr) : Aborigine - Blackfellow<br />
Gwiskad - ou (go) : Film.<br />
Gand eur gwiskad fank (war) : Caked with mud.<br />
Eur gwiskad liou : A coat of paint - A layer.<br />
Eur gwiskad balan: A layer of broom.<br />
Eur gwiskad plouz : A bed of straw.