23.10.2012 Views

E (rag) : His. E-unan : Himself. Yann e benn e ... - Embann An Hirwaz

E (rag) : His. E-unan : Himself. Yann e benn e ... - Embann An Hirwaz

E (rag) : His. E-unan : Himself. Yann e benn e ... - Embann An Hirwaz

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Ema ar gwir gantañ evid doare : He is quite right.<br />

Ni a gav deom ema ar gwir ganti : We suppose she is right.<br />

Gwir -dibab : Option.<br />

Gwira (v) : To authenticate.<br />

Gwirheñvel (gw) : Plausible.<br />

Gwirheñvelded (gr) : Probability - Verisimilitude.<br />

Gwirheñvelder (go) : Verisimilitude.<br />

Gwirheñveldur - iou (go) : Probability.<br />

Gwiri (v) : To hatch.<br />

Gwiriadur - iou (go) : Authentication.<br />

Gwiriadurez - iou (gr) : Authentication.<br />

Gwiria (v) : To aver - To verify.<br />

Gwiridig (gw) : Sensitive - Timorous of pain.<br />

Gwirieg (gw) : Authentic - Genuine - Legitimate.<br />

Gwiriégéz (gr) : Authenticity.<br />

Gwiriekaad (v) : To authenticate - To legitimize.<br />

Gwirienn - ou (gr) : Theorem.<br />

Gwirion (gw) : Actual - Just - Sincere.<br />

Eur burzud gwirion : A positive miracle.<br />

Gwirionded (gr) : Actuality.<br />

Gwirionder - iou (go) : Actuality - Reality - Sincerity.<br />

Gwirionez (gr) : Truth.<br />

Ar wirionez rig : The honest truth - The naked truth.<br />

E gwirionez : In actual fact - On the level - Actually - As a matter of fact - A point of<br />

fact.<br />

Ar wir wionez eo : It’s an actual fact - That is precise the truth,nothing but the truth.<br />

Ar wirionez blên ha netra ken : The truth,the whole truth.<br />

Ar wirionez rig a zo ganto : They are perfectly right - They are quite right.<br />

Ar wirionez rig a zo ganto, a-du edom ganto penn-da-<strong>benn</strong> : They are quite<br />

right ; we quite agree .<br />

Ema ar wirionez rig ganeom : We are altogether right.<br />

Ar wirionez rig a oa ganti : She was dead right.<br />

Ar wirionez a zo ganto evid doare : By Jingo; They are right.<br />

A-nebeudou e-noa desket ar wirionez : He heard the whome story bit by bit.<br />

Me a fell din gouzoud ar wirionez : I want to know the truth.<br />

Mond en tu all d’ar wirionez : To drow the long bow - To pile it on.<br />

Arabad eo mond en tu-all d’ar wirionez : Don’t exagerate.<br />

Eun tamm mad a wirionez a zo ganeoh : There is an element of truth in what you say.<br />

Ha ma vefe bet eur bleiz e gwirionez? : If it had been really a wolf?<br />

Lavaroud ar wirionez : To speak the truth.<br />

Rag e gwirionez, m’hel lavar deoh : For truly I say to you.<br />

Gwirvoud (go) : Reality.<br />

Gwirvoudelez (gr) : Realism.<br />

Gwirvoudenn (gr) : Reality.<br />

Gwirvouder - ien (go) : Realistic.<br />

Gwirvroad - Gwirvroidi (go) - Gwirvroadez -ed (gr) : Aborigine - Blackfellow<br />

Gwiskad - ou (go) : Film.<br />

Gand eur gwiskad fank (war) : Caked with mud.<br />

Eur gwiskad liou : A coat of paint - A layer.<br />

Eur gwiskad balan: A layer of broom.<br />

Eur gwiskad plouz : A bed of straw.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!