Vorarlberger Landes- und Hypothekenbank Aktiengesellschaft
Vorarlberger Landes- und Hypothekenbank Aktiengesellschaft
Vorarlberger Landes- und Hypothekenbank Aktiengesellschaft
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
132<br />
Nicht-konsolidierte Bedingungen (bei Namensschuldverschreibungen: wenn die Anleihebedingungen<br />
<strong>und</strong> die Endgültigen Bedingungen der jeweiligen Schuldverschreibung beigefügt werden sollen)<br />
� Integrated (in case of registered Notes: if the Conditions are to be attached to the relevant Note)<br />
Konsolidierte Bedingungen (bei Namensschuldverschreibungen: wenn die Bedingungen der jeweiligen<br />
Schuldverschreibung beigefügt werden sollen)<br />
Language of Conditions( 6 )<br />
Sprache der Bedingungen<br />
� German only<br />
ausschließlich Deutsch<br />
� English only<br />
ausschließlich Englisch<br />
� English and German (English controlling)<br />
Englisch <strong>und</strong> Deutsch (englischer Text maßgeblich)<br />
� German and English (German controlling)<br />
Deutsch <strong>und</strong> Englisch (deutscher Text maßgeblich)<br />
CURRENCY, DENOMINATION, FORM, CERTAIN DEFINITIONS (§ 1)<br />
WÄHRUNG, STÜCKELUNG, FORM, DEFINITIONEN (§ 1)<br />
Currency and Denomination( 7 )<br />
Währung <strong>und</strong> Stückelung<br />
� Notes with nominal amount<br />
Schuldverschreibungen mit Nominalbetrag<br />
Specified Currency [ ]<br />
Festgelegte Währung<br />
Aggregate Principal Amount [ ]<br />
Gesamtnennbetrag<br />
Specified Denomination( 8 ) [ ]<br />
Festgelegte Stückelung<br />
Number of Notes to be issued in each specified Denomination [ ]<br />
Zahl der in jeder festgelegten Stückelung auszugebenden Schuldverschreibungen<br />
( 6 ) To be determined in consultation with the Issuer. It is anticipated that, subject to any stock exchange or legal requirements<br />
applicable from time to time, and unless otherwise agreed, in the case of Notes in bearer form publicly offered, in whole or<br />
in part, in the Republic of Austria and/or the Federal Republic of Germany, or distributed, in whole or in part, to nonqualified<br />
investors in the Republic of Austria and/or the Federal Republic of Germany, German will be the controlling<br />
language. If, in the event of such public offer or distribution to non-qualified investors, however, English is chosen as the<br />
controlling language, a German language translation of the Conditions will be available from the principal office of<br />
<strong>Vorarlberger</strong> <strong>Landes</strong>- <strong>und</strong> <strong>Hypothekenbank</strong> <strong>Aktiengesellschaft</strong>. The Conditions of Pfandbriefe in registered form will be<br />
either in the German or in the English language, as may be agreed with the Issuer.<br />
In Abstimmung mit der Emittentin festzulegen. Es wird erwartet, dass vorbehaltlich geltender Börsen- oder anderer<br />
Bestimmungen <strong>und</strong> soweit nicht anders vereinbart, die deutsche Sprache für Inhaberschuldverschreibungen maßgeblich<br />
sein wird, die insgesamt oder teilweise öffentlich zum Verkauf in der Republik Österreich <strong>und</strong>/oder der B<strong>und</strong>esrepublik<br />
Deutschland angeboten oder an nicht berufsmäßige oder gewerbliche Investoren in der Republik Österreich <strong>und</strong>/oder der<br />
B<strong>und</strong>esrepublik Deutschland verkauft werden, wird die deutsche Sprache maßgeblich sein. Falls bei einem solchen<br />
öffentlichen Verkaufsangebot oder Verkauf an nicht berufsmäßige oder gewerbliche Investoren die englische Sprache als<br />
maßgeblich bestimmt wird, wird eine deutschsprachige Übersetzung der Bedingungen bei der Hauptniederlassung der<br />
<strong>Vorarlberger</strong> <strong>Landes</strong>- <strong>und</strong> <strong>Hypothekenbank</strong> <strong>Aktiengesellschaft</strong> erhältlich sein. Die auf Namenspfandbriefe anwendbaren<br />
Bedingungen werden, je nach Vereinbarung mit der Emittentin, deutsch- oder englischsprachig sein.<br />
( 7 ) The minimum denomination of the Notes will be, if in euro, EUR 1,000, if in any currency other than euro, in an amount in<br />
such other currency nearly equivalent to EUR 1,000 at the time of the issue of the Notes.<br />
Die Mindeststückelung der Schuldverschreibungen beträgt, falls in Euro, EUR 1.000, oder falls die Schuldverschreibungen<br />
in einer anderen Währung als Euro begeben werden, einen Betrag in dieser anderen Währung, der zur Zeit der Begebung<br />
der Schuldverschreibungen annähernd dem Gegenwert von EUR 1.000 entspricht.<br />
( 8 ) Not to be completed for registered Notes.<br />
Nicht auszufüllen für Namensschuldverschreibungen.