11.08.2012 Views

Vorarlberger Landes- und Hypothekenbank Aktiengesellschaft

Vorarlberger Landes- und Hypothekenbank Aktiengesellschaft

Vorarlberger Landes- und Hypothekenbank Aktiengesellschaft

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

132<br />

Nicht-konsolidierte Bedingungen (bei Namensschuldverschreibungen: wenn die Anleihebedingungen<br />

<strong>und</strong> die Endgültigen Bedingungen der jeweiligen Schuldverschreibung beigefügt werden sollen)<br />

� Integrated (in case of registered Notes: if the Conditions are to be attached to the relevant Note)<br />

Konsolidierte Bedingungen (bei Namensschuldverschreibungen: wenn die Bedingungen der jeweiligen<br />

Schuldverschreibung beigefügt werden sollen)<br />

Language of Conditions( 6 )<br />

Sprache der Bedingungen<br />

� German only<br />

ausschließlich Deutsch<br />

� English only<br />

ausschließlich Englisch<br />

� English and German (English controlling)<br />

Englisch <strong>und</strong> Deutsch (englischer Text maßgeblich)<br />

� German and English (German controlling)<br />

Deutsch <strong>und</strong> Englisch (deutscher Text maßgeblich)<br />

CURRENCY, DENOMINATION, FORM, CERTAIN DEFINITIONS (§ 1)<br />

WÄHRUNG, STÜCKELUNG, FORM, DEFINITIONEN (§ 1)<br />

Currency and Denomination( 7 )<br />

Währung <strong>und</strong> Stückelung<br />

� Notes with nominal amount<br />

Schuldverschreibungen mit Nominalbetrag<br />

Specified Currency [ ]<br />

Festgelegte Währung<br />

Aggregate Principal Amount [ ]<br />

Gesamtnennbetrag<br />

Specified Denomination( 8 ) [ ]<br />

Festgelegte Stückelung<br />

Number of Notes to be issued in each specified Denomination [ ]<br />

Zahl der in jeder festgelegten Stückelung auszugebenden Schuldverschreibungen<br />

( 6 ) To be determined in consultation with the Issuer. It is anticipated that, subject to any stock exchange or legal requirements<br />

applicable from time to time, and unless otherwise agreed, in the case of Notes in bearer form publicly offered, in whole or<br />

in part, in the Republic of Austria and/or the Federal Republic of Germany, or distributed, in whole or in part, to nonqualified<br />

investors in the Republic of Austria and/or the Federal Republic of Germany, German will be the controlling<br />

language. If, in the event of such public offer or distribution to non-qualified investors, however, English is chosen as the<br />

controlling language, a German language translation of the Conditions will be available from the principal office of<br />

<strong>Vorarlberger</strong> <strong>Landes</strong>- <strong>und</strong> <strong>Hypothekenbank</strong> <strong>Aktiengesellschaft</strong>. The Conditions of Pfandbriefe in registered form will be<br />

either in the German or in the English language, as may be agreed with the Issuer.<br />

In Abstimmung mit der Emittentin festzulegen. Es wird erwartet, dass vorbehaltlich geltender Börsen- oder anderer<br />

Bestimmungen <strong>und</strong> soweit nicht anders vereinbart, die deutsche Sprache für Inhaberschuldverschreibungen maßgeblich<br />

sein wird, die insgesamt oder teilweise öffentlich zum Verkauf in der Republik Österreich <strong>und</strong>/oder der B<strong>und</strong>esrepublik<br />

Deutschland angeboten oder an nicht berufsmäßige oder gewerbliche Investoren in der Republik Österreich <strong>und</strong>/oder der<br />

B<strong>und</strong>esrepublik Deutschland verkauft werden, wird die deutsche Sprache maßgeblich sein. Falls bei einem solchen<br />

öffentlichen Verkaufsangebot oder Verkauf an nicht berufsmäßige oder gewerbliche Investoren die englische Sprache als<br />

maßgeblich bestimmt wird, wird eine deutschsprachige Übersetzung der Bedingungen bei der Hauptniederlassung der<br />

<strong>Vorarlberger</strong> <strong>Landes</strong>- <strong>und</strong> <strong>Hypothekenbank</strong> <strong>Aktiengesellschaft</strong> erhältlich sein. Die auf Namenspfandbriefe anwendbaren<br />

Bedingungen werden, je nach Vereinbarung mit der Emittentin, deutsch- oder englischsprachig sein.<br />

( 7 ) The minimum denomination of the Notes will be, if in euro, EUR 1,000, if in any currency other than euro, in an amount in<br />

such other currency nearly equivalent to EUR 1,000 at the time of the issue of the Notes.<br />

Die Mindeststückelung der Schuldverschreibungen beträgt, falls in Euro, EUR 1.000, oder falls die Schuldverschreibungen<br />

in einer anderen Währung als Euro begeben werden, einen Betrag in dieser anderen Währung, der zur Zeit der Begebung<br />

der Schuldverschreibungen annähernd dem Gegenwert von EUR 1.000 entspricht.<br />

( 8 ) Not to be completed for registered Notes.<br />

Nicht auszufüllen für Namensschuldverschreibungen.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!