07.11.2015 Views

german_sentence_builder

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Extended modifiers<br />

Just as attributive adjectives can replace a relative clause that contains a predicate adjective, so,<br />

too, can participles replace relative clauses. Look at the following example with adjectives:<br />

das Haus, das klein ist<br />

das kleine Haus<br />

the house that is small<br />

the small house<br />

Compare that with the following examples, where participles replace the verbs in the relative<br />

clauses and the phrase that was previously expressed by the relative clause now precedes the noun<br />

that is modified:<br />

das Haus, das an der Ecke steht<br />

the house that stands on the corner<br />

das an der Ecke stehende Haus the house that stands on the corner<br />

das Haus, das gestern zerstört wurde the house that was destroyed yesterday<br />

das gestern zerstörte Haus the house that was destroyed yesterday<br />

In both examples above the relative clause has been changed to an extended modifier, with the<br />

present or past participle acting as the modifier with the appropriate adjective ending. English<br />

does not use extended modifiers to the same degree as German, and German phrases that contain<br />

extended modifiers tend to be translated as relative clauses in English, as illustrated in the<br />

above examples.<br />

der/die/das 1 participle 1 adjective ending<br />

der 1 sitzend 1 -e<br />

der vor der Tür sitzende Hund<br />

the dog sitting in front of the door<br />

Extended modifiers, especially those that are particularly long, tend to be used in formal<br />

writing or might be heard in a scholarly speech. When used in casual conversation, they sound<br />

cumbersome and lofty and are generally avoided.<br />

If an active verb in a relative clause is changed into an extended modifier, a present participle<br />

is used: der Mann, der singt 5 der singende Mann (the singing man). If the verb is passive, a past<br />

participle is used: das Lied, das gesungen wurde 5 das gesungene Lied (the song that was sung).<br />

If the verb is a verb of motion or another verb that requires sein as its auxiliary, the tense of the<br />

participle is determined by the tense of the verb. For example:<br />

der Zug, der gerade ankommt<br />

der gerade ankommende Zug<br />

der Zug, der schon angekommen ist<br />

der schon angekommene Zug<br />

the train that is just now arriving<br />

the train that is just now arriving<br />

the train that has already arrived<br />

the train that has already arrived<br />

If the verb is reflexive, the reflexive pronoun sich must be used with the participle:<br />

der Mann, der sich schämt 5 der sich schämende Mann<br />

Let’s look at a <strong>sentence</strong> with an extended modifier formed from the past participle bekannt.<br />

Notice how it can grow with the addition of modifiers and prepositional phrases:<br />

Er ist Politiker.<br />

Er ist ein bekannter Politiker.<br />

Er ist ein sehr bekannter Politiker.<br />

Er ist ein in Europa sehr bekannter<br />

Politiker.<br />

He’s a politician.<br />

He’s a well-known politician.<br />

He’s a very well-known politician.<br />

He’s a very well-known politician in Europe.<br />

62 Practice Makes Perfect German Sentence Builder

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!