german_sentence_builder
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Extended modifiers<br />
Just as attributive adjectives can replace a relative clause that contains a predicate adjective, so,<br />
too, can participles replace relative clauses. Look at the following example with adjectives:<br />
das Haus, das klein ist<br />
das kleine Haus<br />
the house that is small<br />
the small house<br />
Compare that with the following examples, where participles replace the verbs in the relative<br />
clauses and the phrase that was previously expressed by the relative clause now precedes the noun<br />
that is modified:<br />
das Haus, das an der Ecke steht<br />
the house that stands on the corner<br />
das an der Ecke stehende Haus the house that stands on the corner<br />
das Haus, das gestern zerstört wurde the house that was destroyed yesterday<br />
das gestern zerstörte Haus the house that was destroyed yesterday<br />
In both examples above the relative clause has been changed to an extended modifier, with the<br />
present or past participle acting as the modifier with the appropriate adjective ending. English<br />
does not use extended modifiers to the same degree as German, and German phrases that contain<br />
extended modifiers tend to be translated as relative clauses in English, as illustrated in the<br />
above examples.<br />
der/die/das 1 participle 1 adjective ending<br />
der 1 sitzend 1 -e<br />
der vor der Tür sitzende Hund<br />
the dog sitting in front of the door<br />
Extended modifiers, especially those that are particularly long, tend to be used in formal<br />
writing or might be heard in a scholarly speech. When used in casual conversation, they sound<br />
cumbersome and lofty and are generally avoided.<br />
If an active verb in a relative clause is changed into an extended modifier, a present participle<br />
is used: der Mann, der singt 5 der singende Mann (the singing man). If the verb is passive, a past<br />
participle is used: das Lied, das gesungen wurde 5 das gesungene Lied (the song that was sung).<br />
If the verb is a verb of motion or another verb that requires sein as its auxiliary, the tense of the<br />
participle is determined by the tense of the verb. For example:<br />
der Zug, der gerade ankommt<br />
der gerade ankommende Zug<br />
der Zug, der schon angekommen ist<br />
der schon angekommene Zug<br />
the train that is just now arriving<br />
the train that is just now arriving<br />
the train that has already arrived<br />
the train that has already arrived<br />
If the verb is reflexive, the reflexive pronoun sich must be used with the participle:<br />
der Mann, der sich schämt 5 der sich schämende Mann<br />
Let’s look at a <strong>sentence</strong> with an extended modifier formed from the past participle bekannt.<br />
Notice how it can grow with the addition of modifiers and prepositional phrases:<br />
Er ist Politiker.<br />
Er ist ein bekannter Politiker.<br />
Er ist ein sehr bekannter Politiker.<br />
Er ist ein in Europa sehr bekannter<br />
Politiker.<br />
He’s a politician.<br />
He’s a well-known politician.<br />
He’s a very well-known politician.<br />
He’s a very well-known politician in Europe.<br />
62 Practice Makes Perfect German Sentence Builder