Espaces imaginaires - Adehl
Espaces imaginaires - Adehl
Espaces imaginaires - Adehl
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
102<br />
La tentativa estética presente es una provocación de la escuela realista, un<br />
programa total de desacreditamiento de la verdad o realidad de lo que cuenta<br />
la novela, y sólo la sujeción a la verdad de Arte, intrínseca, incondicionada,<br />
auto-autenticada (p. 36).<br />
Tanto la reflexividad como el aspecto programático de este tipo<br />
de discurso que atraviesa todos los prólogos hacen parte del Museo<br />
y, en esa medida, no se trata de un discurso extra-literario, sino de<br />
la incorporación de esa reflexividad dentro del cuerpo de la novela.<br />
Por esta razón, aun cuando no se cuenta una historia, la novela de<br />
Macedonio sigue ligada de cierta manera a lo “narrativo”, como<br />
forma de enunciación o configuración de la voz.<br />
Por otra parte, la aparición del modo dramático en el texto<br />
de Macedonio tiene una característica singular. Las voces de los<br />
personajes se presentan con indicaciones precisas de sus nombres<br />
y en ocasiones con acotaciones casi escénicas:<br />
—Quizágenio: ¿Cómo se le ocurrió al autor dar a mi nombre la modalidad<br />
extravagante de ser interrogativo: ¿Quizágenio? Yo debía figurar en los<br />
diálogos así:<br />
—Dulce-Persona: ¿Qué tenemos, ¿Quizágenio?, de nuevo hoy en la Novela?<br />
»—¿Quizágenio?: Hoy es el cumpleaños... (p. 97).<br />
La intervención de la voz de cada personaje es precedida por<br />
su nombre, como si se tratara en efecto de una pieza teatral. Pero,<br />
aun así, las voces de los personajes no se distinguen entre sí y<br />
esto genera un efecto paradójico del modo dramático: a pesar de<br />
la clara separación de las voces a través del diálogo, en Museo —<br />
tanto en sus prólogos como en sus capítulos— sólo hay una voz 13 .<br />
13 Afirmamos esta característica de manera contraria a lo que Diego Vecchio ha<br />
señalado con relación a este punto: “En el Museo hay más que polifonía. A esta<br />
pluralidad de voces y de nombres, hay que agregar la desintegración del dispositivo<br />
de emisión y recepción, producida por la utilización casi imperceptible de un<br />
procedimiento que llamaré “balbuceo” [...]. El balbuceo consiste en atribuirle a un<br />
mismo sujeto marcas de personas gramaticales diferentes: yo, nosotros y él”. Diego<br />
veCChio, Egocidios, Macedonio Fernández y la liquidación del yo, Rosario, Beatriz Viterbo<br />
Editora, 2003, p. 112. También Nélida Salvador indica que “Al fundir en un solo<br />
texto el discurso novelesco y el teórico rompe las convenciones de la verosimilitud<br />
y el relato lineal de los acontecimientos, conformando así una narración polifónica<br />
en la que se entrecruzan, en imprevisto juego de intertextualidad, las voces del<br />
autor —crítico y protagonista al mismo tiempo— , del lector, de los personajes<br />
y hasta de la propia Novela” Nélida Salvador, Macedonio Fernández, precursor de la