21.07.2023 Views

FINAL Sala de Togas 87 web

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

FONDO JURÍDICO<br />

Y COLABORACIONES<br />

FRANCISCO GARCÍA MARCOS<br />

Catedrático <strong>de</strong> Lingüística General<br />

Universidad <strong>de</strong> Almería<br />

LA LINGÜÍSTICA Y LAS CIENCIAS JURÍDICAS,<br />

UN ÁMBITO INTERDISCIPLINAR DE APLICACIONES<br />

1. Lenguaje, lenguas y <strong>de</strong>recho<br />

No es la primera vez que escribo (o<br />

hablo) sobre el lenguaje y el mundo<br />

jurídico. Aún a riesgo <strong>de</strong> ser reiterativo,<br />

consi<strong>de</strong>ro imprescindible recordar<br />

que, antes que la relación científica<br />

entre disciplinas, ha existido un nexo<br />

consustancial que ha vinculado el lenguaje<br />

humano y la práctica jurídica.<br />

Para E. Ortega Arjonilla (1996) esa relación<br />

era poco menos que ontológica,<br />

toda vez que caracterizaba la praxis<br />

jurídica como una concatenación <strong>de</strong><br />

actos hermenéuticos. La transcripción<br />

mo<strong>de</strong>rna <strong>de</strong> ese proceso <strong>de</strong> hermenéusis<br />

quedaría a cargo <strong>de</strong> la semántica,<br />

la etnografía <strong>de</strong>l habla o la<br />

pragmalingüística, dominios todos<br />

ellos <strong>de</strong>sarrollados por la lingüística<br />

más reciente.<br />

Ortega Arjonilla nunca andaba <strong>de</strong>sencaminado.<br />

En efecto, ese vínculo ha<br />

sido continuado e intenso, sin distingos<br />

<strong>de</strong> socieda<strong>de</strong>s ni épocas. La historia<br />

documental humana se inaugura<br />

con una estrecha relación entre el<br />

lenguaje y el <strong>de</strong>recho. Todo empieza<br />

en Sumer, en la Mesopotamia <strong>de</strong> hace<br />

cinco mil años, como recuerda S. N.<br />

Kramer (1957). Allí se inventa la escritura,<br />

la traslación gráfica y permanente<br />

<strong>de</strong> una lengua humana. Su encomienda<br />

inmediata, su primera misión,<br />

está orientada hacia el mundo jurídico.<br />

Se hacen leyes en tablillas cuneiformes<br />

que se distribuyen por todas<br />

las ciuda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> aquella geografía. El<br />

soporte escrito resulta crucial, en primera<br />

instancia, para la práctica jurídica<br />

mesopotámica, pero en última para<br />

la propia supervivencia <strong>de</strong> aquel mo<strong>de</strong>lo<br />

social. Hay que tener en cuenta<br />

que nunca se configuró un estado unitario<br />

en el sentido mo<strong>de</strong>rno <strong>de</strong>l término.<br />

Por el contrario, una ciudad imponía<br />

su hegemonía sobre las vecinas en<br />

una situación poco menos que sartriana,<br />

en permanente amenaza por parte<br />

<strong>de</strong> las restantes que aspiraban a <strong>de</strong>sbancarla<br />

y a ocupar su lugar. En ese<br />

contexto, y con esa dinámica, disponer<br />

<strong>de</strong> leyes escritas aseguraba la transmisión<br />

sin ambages <strong>de</strong> la voluntad <strong>de</strong><br />

los gobernantes y, por consiguiente, la<br />

inexcusable obligatoriedad <strong>de</strong> su<br />

cumplimiento.<br />

Para solventar con eficiencia esos cometidos<br />

surgirán los escribas que, <strong>de</strong><br />

inmediato, se convierten en figuras<br />

fundamentales en aquella sociedad,<br />

como suce<strong>de</strong>rá en todas las <strong>de</strong> la región.<br />

Una <strong>de</strong> las joyas <strong>de</strong>l Louvre es,<br />

justamente, la estatuilla <strong>de</strong>l Escriba<br />

sentado, proce<strong>de</strong>nte <strong>de</strong>l antiguo Egipto,<br />

don<strong>de</strong> también tenían asignadas<br />

misiones vitales. En ambas civilizaciones,<br />

la mesopotámica y la egipcia, los<br />

escriban eran los especialistas en el<br />

manejo <strong>de</strong> la <strong>de</strong>streza gráfica; esto es,<br />

en la escritura y en los números, que<br />

también son representados por primera<br />

vez. De ahí se <strong>de</strong>spren<strong>de</strong> su misión<br />

como contable y como redactor/intérprete<br />

<strong>de</strong> textos, con especial<br />

atención a los legales.<br />

Por supuesto que <strong>de</strong>s<strong>de</strong> entonces el<br />

capítulo <strong>de</strong> coinci<strong>de</strong>ncias entre las<br />

lenguas y el <strong>de</strong>recho <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la vida<br />

social no ha hecho otra cosa que incrementarse<br />

y diversificarse. Basta<br />

tan solo con reparar en que el mundo<br />

-<br />

jurídico se asienta en el dominio <strong>de</strong> un<br />

tecnolecto específico y altamente cualificado,<br />

por lo que es imprescindible<br />

-<br />

adiestrarse <strong>de</strong>bidamente en él y disponer<br />

<strong>de</strong> la información contextual<br />

a<strong>de</strong>cuada para manejarlo. Los textos<br />

jurídicos constituyen un género en sí,<br />

no pue<strong>de</strong>n estar redactados conforme<br />

al libre albedrío <strong>de</strong> los juristas. Existe<br />

un canon establecido para ello, <strong>de</strong> la<br />

misma manera que se cuenta con fór-<br />

45

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!