29.01.2014 Views

La Bible des Réformateurs et les instruments d'amputation.

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

texte hébreu qui fut préservé par <strong>les</strong> premiers discip<strong>les</strong> <strong>et</strong><br />

<strong>les</strong> apôtres comme Paul de Tarse. Il faut considérer que <strong>les</strong><br />

chrétiens primitifs étaient tous <strong>des</strong> juifs pour la grande part,<br />

<strong>et</strong> que ceux-ci étaient fidè<strong>les</strong> au texte hébreu de l'Ancien<br />

Testament <strong>et</strong> non à sa traduction dans le grec. Le texte<br />

hébreu, étant considéré comme inspiré, tout départ de ce<br />

texte aurait été regardé comme un blasphème <strong>et</strong> une<br />

trahison. Même que ce fut graduellement que <strong>les</strong> textes<br />

grecs du Nouveau Testament, rédigés par <strong>les</strong> apôtres, furent<br />

accepté comme Sainte-Écriture <strong>et</strong> ajouté au texte hébreu<br />

de l'Ancien Testament pour former le corpus de la <strong>Bible</strong>. Il y<br />

a même certains indices que quelques-uns <strong>des</strong> Évangi<strong>les</strong> <strong>et</strong><br />

<strong>des</strong> Épîtres furent premièrement rédigé en hébreu puis<br />

traduit en grec par la suite.<br />

Hexaple d'Origène d'Alexandrie<br />

15

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!