29.01.2014 Views

La Bible des Réformateurs et les instruments d'amputation.

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

De 1535 à 1538, Olivétan apporta de nombreuses corrections,<br />

surtout pour le Nouveau Testament. Les spécialistes du XIXe<br />

siècle ont jugé que sa traduction de l'Ancien Testament était un<br />

chef d'œuvre, car il maîtrisait bien mieux l'hébreu que le grec.<br />

(sur l'illustration: le début du livre <strong>des</strong> Nombres dans la <strong>Bible</strong><br />

d'Olivétan. On remarquera que la fin du livre du Lévitique finit<br />

avec une typographie élégante en cul-de-lampe. Les caractères<br />

sont encore gothiques, hérités de la tradition manuscrite<br />

médiévale.) Une édition révisée du Nouveau Testament fut publié<br />

en 1538 par Olivétan mais la mort le prit la même année. Qui<br />

allait réussir à améliorer son œuvre ?<br />

Son cousin Calvin trouvait que la traduction d'Olivétan était "rude<br />

<strong>et</strong> aucunement éloignée de la façon commune <strong>et</strong> reçue". Il publia<br />

en 1540 une nouvelle <strong>Bible</strong> d'Olivétan qui devint connue comme<br />

la <strong>Bible</strong> de l'Épée, après en avoir dirigé <strong>les</strong> travaux de révision. Il<br />

révisa la <strong>Bible</strong> de l'Épée plusieurs fois entre 1540 <strong>et</strong> 1560<br />

(l'édition 1551 au compl<strong>et</strong> se trouve sur notre site) Mais il émit<br />

un vœu: "Mon désir serait que quelqu'un ayant bon loisir <strong>et</strong> étant<br />

garni de tout ce qui est requis à une telle œuvre, y voulût<br />

employer une demi-douzaine d'ans, <strong>et</strong> puis communiquer ce qu'il<br />

a fait à gens entendus <strong>et</strong> experts, tellement qu'il fût bien revu de<br />

plusieurs yeux".<br />

62

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!