La Bible des Réformateurs et les instruments d'amputation.
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
<strong>La</strong> première <strong>Bible</strong> française traduite<br />
sur <strong>les</strong> textes originaux<br />
L'imprimeur Wingle édite la <strong>Bible</strong> d'Olivétan à Serrières, près de<br />
Neuchâtel où le traducteur se rend en mars 1535 pour vérifier <strong>les</strong><br />
épreuves d'imprimerie. Ce fait donna à la <strong>Bible</strong> d'Oliv<strong>et</strong>an d'être<br />
appelé parfois la <strong>Bible</strong> de Serrières. En juill<strong>et</strong>, il r<strong>et</strong>ourne aux<br />
Vallées. De 1536 à 1538, nous savons qu'Olivétan réside à<br />
Genève où il redevient maître d'école <strong>et</strong> précepteur <strong>des</strong> enfants<br />
de Chautemps, un conseiller municipal.<br />
<strong>La</strong> première page de la <strong>Bible</strong> d'Olivétan, Genèse chapitre 1. On<br />
note que la numérotation <strong>des</strong> vers<strong>et</strong>s n'existait pas encore,<br />
chaque étoile dans le texte renvoie à une note dans la marge.<br />
56