11.11.2012 Views

Caisse d'indemnisation des dommages dus à la pollution par les ...

Caisse d'indemnisation des dommages dus à la pollution par les ...

Caisse d'indemnisation des dommages dus à la pollution par les ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Caisse</strong> d’indemnisation <strong>des</strong> <strong>dommages</strong> <strong>dus</strong> <strong>à</strong> <strong>la</strong> <strong>pollution</strong><br />

<strong>par</strong> <strong>les</strong> hydrocarbures causée <strong>par</strong> <strong>les</strong> navires<br />

équipe pour contenir l’irisation d’hydrocarbures <strong>à</strong> <strong>la</strong> surface de l’eau. Environnement Canada et le<br />

ministère de l’Environnement de l’Ontario ont été informés de l’irisation d’hydrocarbures en<br />

provenance du navire englouti.<br />

Le 12 janvier, <strong>la</strong> GCC a posté un ordre <strong>à</strong> l’intention du propriétaire du voilier pour l’aviser de prendre<br />

<strong>des</strong> mesures pour retirer tout polluant du voilier et pour que ce dernier soit adéquatement accosté<br />

avant le 19 janvier 2009. Aucune réponse n’a été reçue du propriétaire avant <strong>la</strong> fin du dé<strong>la</strong>i.<br />

L’Administrateur, en prévision d’une demande, a chargé son conseiller juridique d’engager un expert<br />

maritime pour qu’il aide <strong>à</strong> évaluer tout p<strong>la</strong>n de <strong>la</strong> GCC re<strong>la</strong>tivement au retrait du voilier.<br />

Le 9 avril 2009, <strong>la</strong> GCC a informé l’Administrateur qu’étant donné que le propriétaire enregistré<br />

avait omis de prévenir tout risque éventuel de <strong>pollution</strong> <strong>par</strong> <strong>les</strong> hydrocarbures, <strong>la</strong> GCC avait retiré<br />

le voilier englouti. Le bateau était considéré une perte totale, et sa valeur de récupération était de<br />

faible <strong>à</strong> nulle. Par conséquent, <strong>la</strong> GCC a autorisé <strong>la</strong> Ville de Toronto <strong>à</strong> se dé<strong>par</strong>tir de l’épave.<br />

L’Administrateur n’a pas reçu de demande re<strong>la</strong>tivement <strong>à</strong> cet événement. En attendant l’expiration<br />

du dé<strong>la</strong>i de prescription pour <strong>la</strong> présentation de deman<strong>des</strong> auprès de l’Administrateur, le dossier<br />

demeure ouvert.<br />

2.34 Déversement d’hydrocarbures d’origine inconnue – passage<br />

Burrard (2009)<br />

Le 11 août 2009, l’Administrateur a été informé d’un événement <strong>par</strong> un porte-<strong>par</strong>ole représentant<br />

un port de p<strong>la</strong>isance privé situé sur <strong>la</strong> côte sud du passage Burrard au port de Vancouver. Le 30<br />

juillet, on a constaté que <strong>les</strong> courants avaient amené une nappe d’hydrocarbures dans le port de<br />

p<strong>la</strong>isance, ce qui avait causé beaucoup de <strong>dommages</strong> <strong>à</strong> quatorze embarcations de p<strong>la</strong>isance. Le<br />

quotidien Vancouver Sun rapportait que le déversement d’hydrocarbures provenait du navire de<br />

croisière Oceanic, amarré au terminal pour navires de croisière de Canada P<strong>la</strong>ce. Le porte-<strong>par</strong>ole<br />

avait communiqué avec Transports Canada et <strong>la</strong> Garde côtière canadienne (GCC) et avait été référé<br />

<strong>à</strong> <strong>la</strong> <strong>Caisse</strong> d’indemnisation <strong>des</strong> <strong>dommages</strong> <strong>dus</strong> <strong>à</strong> <strong>la</strong> <strong>pollution</strong> <strong>par</strong> <strong>les</strong> hydrocarbures causée <strong>par</strong> <strong>les</strong><br />

navires aux fins d’indemnisation. L’Administrateur l’a informé du processus <strong>à</strong> suivre et <strong>des</strong><br />

documents justificatifs requis pour présenter une demande <strong>à</strong> <strong>la</strong> <strong>Caisse</strong> d’indemnisation.<br />

Le 12 août, l’Administrateur a demandé <strong>à</strong> <strong>la</strong> GCC de fournir d’autres renseignements sur<br />

l’événement. La GCC a répondu que, le 30 décembre, un agent de service de <strong>la</strong> GCC avait reçu un<br />

rapport indiquant qu’une irisation d’hydrocarbures avait été aperçue <strong>à</strong> Canada P<strong>la</strong>ce. L’agent de<br />

service avait alors demandé au directeur de port de mener une enquête. Ce dernier avait indiqué que<br />

l’irisation d’hydrocarbures se limitait aux pourtours du navire de croisière Oceanic. Il est intervenu<br />

en retenant <strong>les</strong> services de l’entreprise Burrard Clean Operations, qui a réalisé <strong>des</strong> activités<br />

d’écrémage jusque tard dans <strong>la</strong> nuit pour nettoyer <strong>les</strong> <strong>par</strong>ois du navire de croisière. Transports<br />

Canada (TC), qui était également sur <strong>les</strong> lieux, a inspecté le bâtiment <strong>à</strong> <strong>la</strong> recherche d’une preuve<br />

qu’il était <strong>la</strong> source de <strong>la</strong> <strong>pollution</strong>, mais en vain.<br />

Le directeur de port a demandé <strong>à</strong> <strong>la</strong> GCC de prendre <strong>la</strong> relève <strong>à</strong> titre de commandant sur p<strong>la</strong>ce.<br />

Environnement Canada et le Service canadien de <strong>la</strong> faune ont été joints, car <strong>des</strong> oiseaux mazoutés<br />

avaient été retrouvés le long du rivage. La GCC a poursuivi son enquête en prélevant pour TC <strong>des</strong><br />

échantillons du carburant de l’Oceanic et <strong>des</strong> hydrocarbures <strong>à</strong> <strong>la</strong> surface de l’eau. La GCC a<br />

considéré l’événement comme un déversement d’origine inconnue, <strong>à</strong> moins que l’enquête en cours<br />

de TC, y compris l’analyse <strong>des</strong> échantillons, ne révèle que l’Oceanic est <strong>la</strong> source du déversement.<br />

Le 30 août, l’Administrateur a chargé son conseiller juridique de retenir <strong>les</strong> services d’un expert<br />

maritime pour enquêter sur <strong>les</strong> circonstances entourant l’événement auprès de Burrard Clean<br />

Rapport Annuel de l’Administrateur 2009-2010 36

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!