Caisse d'indemnisation des dommages dus à la pollution par les ...
Caisse d'indemnisation des dommages dus à la pollution par les ...
Caisse d'indemnisation des dommages dus à la pollution par les ...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>Caisse</strong> d’indemnisation <strong>des</strong> <strong>dommages</strong> <strong>dus</strong> <strong>à</strong> <strong>la</strong> <strong>pollution</strong><br />
<strong>par</strong> <strong>les</strong> hydrocarbures causée <strong>par</strong> <strong>les</strong> navires<br />
équipe pour contenir l’irisation d’hydrocarbures <strong>à</strong> <strong>la</strong> surface de l’eau. Environnement Canada et le<br />
ministère de l’Environnement de l’Ontario ont été informés de l’irisation d’hydrocarbures en<br />
provenance du navire englouti.<br />
Le 12 janvier, <strong>la</strong> GCC a posté un ordre <strong>à</strong> l’intention du propriétaire du voilier pour l’aviser de prendre<br />
<strong>des</strong> mesures pour retirer tout polluant du voilier et pour que ce dernier soit adéquatement accosté<br />
avant le 19 janvier 2009. Aucune réponse n’a été reçue du propriétaire avant <strong>la</strong> fin du dé<strong>la</strong>i.<br />
L’Administrateur, en prévision d’une demande, a chargé son conseiller juridique d’engager un expert<br />
maritime pour qu’il aide <strong>à</strong> évaluer tout p<strong>la</strong>n de <strong>la</strong> GCC re<strong>la</strong>tivement au retrait du voilier.<br />
Le 9 avril 2009, <strong>la</strong> GCC a informé l’Administrateur qu’étant donné que le propriétaire enregistré<br />
avait omis de prévenir tout risque éventuel de <strong>pollution</strong> <strong>par</strong> <strong>les</strong> hydrocarbures, <strong>la</strong> GCC avait retiré<br />
le voilier englouti. Le bateau était considéré une perte totale, et sa valeur de récupération était de<br />
faible <strong>à</strong> nulle. Par conséquent, <strong>la</strong> GCC a autorisé <strong>la</strong> Ville de Toronto <strong>à</strong> se dé<strong>par</strong>tir de l’épave.<br />
L’Administrateur n’a pas reçu de demande re<strong>la</strong>tivement <strong>à</strong> cet événement. En attendant l’expiration<br />
du dé<strong>la</strong>i de prescription pour <strong>la</strong> présentation de deman<strong>des</strong> auprès de l’Administrateur, le dossier<br />
demeure ouvert.<br />
2.34 Déversement d’hydrocarbures d’origine inconnue – passage<br />
Burrard (2009)<br />
Le 11 août 2009, l’Administrateur a été informé d’un événement <strong>par</strong> un porte-<strong>par</strong>ole représentant<br />
un port de p<strong>la</strong>isance privé situé sur <strong>la</strong> côte sud du passage Burrard au port de Vancouver. Le 30<br />
juillet, on a constaté que <strong>les</strong> courants avaient amené une nappe d’hydrocarbures dans le port de<br />
p<strong>la</strong>isance, ce qui avait causé beaucoup de <strong>dommages</strong> <strong>à</strong> quatorze embarcations de p<strong>la</strong>isance. Le<br />
quotidien Vancouver Sun rapportait que le déversement d’hydrocarbures provenait du navire de<br />
croisière Oceanic, amarré au terminal pour navires de croisière de Canada P<strong>la</strong>ce. Le porte-<strong>par</strong>ole<br />
avait communiqué avec Transports Canada et <strong>la</strong> Garde côtière canadienne (GCC) et avait été référé<br />
<strong>à</strong> <strong>la</strong> <strong>Caisse</strong> d’indemnisation <strong>des</strong> <strong>dommages</strong> <strong>dus</strong> <strong>à</strong> <strong>la</strong> <strong>pollution</strong> <strong>par</strong> <strong>les</strong> hydrocarbures causée <strong>par</strong> <strong>les</strong><br />
navires aux fins d’indemnisation. L’Administrateur l’a informé du processus <strong>à</strong> suivre et <strong>des</strong><br />
documents justificatifs requis pour présenter une demande <strong>à</strong> <strong>la</strong> <strong>Caisse</strong> d’indemnisation.<br />
Le 12 août, l’Administrateur a demandé <strong>à</strong> <strong>la</strong> GCC de fournir d’autres renseignements sur<br />
l’événement. La GCC a répondu que, le 30 décembre, un agent de service de <strong>la</strong> GCC avait reçu un<br />
rapport indiquant qu’une irisation d’hydrocarbures avait été aperçue <strong>à</strong> Canada P<strong>la</strong>ce. L’agent de<br />
service avait alors demandé au directeur de port de mener une enquête. Ce dernier avait indiqué que<br />
l’irisation d’hydrocarbures se limitait aux pourtours du navire de croisière Oceanic. Il est intervenu<br />
en retenant <strong>les</strong> services de l’entreprise Burrard Clean Operations, qui a réalisé <strong>des</strong> activités<br />
d’écrémage jusque tard dans <strong>la</strong> nuit pour nettoyer <strong>les</strong> <strong>par</strong>ois du navire de croisière. Transports<br />
Canada (TC), qui était également sur <strong>les</strong> lieux, a inspecté le bâtiment <strong>à</strong> <strong>la</strong> recherche d’une preuve<br />
qu’il était <strong>la</strong> source de <strong>la</strong> <strong>pollution</strong>, mais en vain.<br />
Le directeur de port a demandé <strong>à</strong> <strong>la</strong> GCC de prendre <strong>la</strong> relève <strong>à</strong> titre de commandant sur p<strong>la</strong>ce.<br />
Environnement Canada et le Service canadien de <strong>la</strong> faune ont été joints, car <strong>des</strong> oiseaux mazoutés<br />
avaient été retrouvés le long du rivage. La GCC a poursuivi son enquête en prélevant pour TC <strong>des</strong><br />
échantillons du carburant de l’Oceanic et <strong>des</strong> hydrocarbures <strong>à</strong> <strong>la</strong> surface de l’eau. La GCC a<br />
considéré l’événement comme un déversement d’origine inconnue, <strong>à</strong> moins que l’enquête en cours<br />
de TC, y compris l’analyse <strong>des</strong> échantillons, ne révèle que l’Oceanic est <strong>la</strong> source du déversement.<br />
Le 30 août, l’Administrateur a chargé son conseiller juridique de retenir <strong>les</strong> services d’un expert<br />
maritime pour enquêter sur <strong>les</strong> circonstances entourant l’événement auprès de Burrard Clean<br />
Rapport Annuel de l’Administrateur 2009-2010 36