Curiosità popolari tradizionali - Centrostudirpinia.it
Curiosità popolari tradizionali - Centrostudirpinia.it
Curiosità popolari tradizionali - Centrostudirpinia.it
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
à<br />
Io dico e dissi a voi<br />
Che qui vogliate .stare;<br />
Mentre viene a sposare<br />
Mencio e Tea. •<br />
Fine,<br />
n/a<br />
720<br />
(Dal copione di Balduino Silvestri di Veneri — Connine di<br />
Te scia).<br />
Note. — Il t<strong>it</strong>olo nel nis. è quest:: « Antichissima zingaresca di<br />
Beo di 'Berlo nuovamente messa in iscena /' anno iSjS da Giro-<br />
lamo T^idolfi. Lpppeglia. Anione teatrale.» Loppeglia è un paesetto<br />
del Lucchese. — V. 2, al fin di messaggere = come messaggero;—<br />
v. gente, Lucch. = genti;— v. io. Il ras.: Altro 3, bel passo invio;<br />
— v. 12. tAmica siella. Il saluto è rivolto a Tea;—v. 17. Scambio<br />
fra il tu e il voi; — v. 25. Il ms.: Io per la cani e Vorto;—<br />
v. 46. Nel Lucch. si usa le anche al soggetto;— v. 59. Si sottin-<br />
tende: a fame delle altre; — v. 61. Ellissi della preposiz. in quest'urna;—<br />
v. 66, ammoni/e, Lucch., per protesi = monile;— v. 70.<br />
Bene si sottintende, fanno — ; v. 74, semplice = semplice , collo<br />
scambio dell'/ in r, comune al vernacolo della Campagna Lucch.;<br />
— v. 78. Il ms.: che postovi le f laute; — v. 85, libbro = libro. Nel<br />
Lucch. è Irequente il raddoppiamento del /';— v. 109. Si sottint.:<br />
dire: Per quanto (la) si sente dire; — v. 12Ó. Attaccamosì, Lucch.<br />
= attacchiamoci; — v. 129, vorrebbi, Lucch. = vorrei; v. 131. Pigliela,<br />
Lucch. = pigliala; viene, Lucci). = vieni (imperativo); —<br />
v. 136, guàe, per paragoge = gua' } qui esclamazione di meraviglia;—<br />
v. 137, pàe, pa, L\icch.=padre;—v. 141. Deli,=diletto;<br />
— v. 142. 'bLaré' (Lucch. narare')=narrart;— v. 143, fare = fare,<br />
,.7 far che ?=a che scopo? — v. 119. Siranno, Lucch. =$aranno;<br />
— v. 165, seni ilio Lucch., per assimilaz. — sentirlo; — v. 172, ac-<br />
compagnaha = accompagnala. Ne] Fiorentino il / fra due vocali<br />
si aspira; — v. 176. Formula di giuramento, per non dire fé' de<br />
Dio; — v. 178, mi fa bìllera=mi monta la collera; — v. 179, MI,<br />
— 31 —<br />
z<br />
§