05.06.2013 Views

1000 Proverbi in 4 versioni - Provincia di Torino

1000 Proverbi in 4 versioni - Provincia di Torino

1000 Proverbi in 4 versioni - Provincia di Torino

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Chìje i déne pe ressévere i déne pa rén<br />

Qui donne pour recevoir ne donne rien<br />

Chi ch’a dà për arsèive a dà gnente<br />

Chi dà per ricevere non dà nulla.<br />

Chìje i déne sa pa recurdà,<br />

chìje i resséve sa pa descurdà<br />

Qui donne ne doit pas se souvenir,<br />

qui reçoit ne doit pas oublier<br />

Chi ch’a dà a dev nen arcordé,<br />

chi ch’arsèiv a dev nen dësmentié<br />

Chi dà non deve ricordare,<br />

chi riceve non deve <strong>di</strong>menticare.<br />

‘Na bùna surgìve se quanàje ‘nghién la sécete<br />

Une bonne source se reconnaît pendant la sécheresse<br />

Na bon-a sorgiss as conòss ant la suit<strong>in</strong>-a<br />

Una buona sorgente si conosce nella siccità.<br />

Si te séje trì’ bùn lu làue te mìnge<br />

Si tu es trop gentil le loup te mangera<br />

S’it ses tròp bon ël luv at mangia<br />

Se sei troppo buono il lupo ti mangia.<br />

Nun tùtte le téte i sunt dégne de purtà la cróne<br />

Toutes les têtes ne sont pas <strong>di</strong>gnes de porter la<br />

couronne<br />

Nen tute le teste a son faite për porté la coron-a<br />

Non tutte le teste sono degne <strong>di</strong> portare la corona<br />

22<br />

La bellézze i vàte e i vìnt, la buntà se mantìnt<br />

La beauté va et vient, la bonté demeure<br />

La blëssa a va e a ven, la bontà as manten<br />

La bellezza va e viene, la bontà si mantiene.<br />

Lo fiùre i parlùnt pa, ma i sunt prufumà<br />

Les fleurs ne parlent pas, mais elles sont parfumées<br />

Le fior a parlo pa, ma a son përfumà<br />

I fiori non parlano, ma sono profumati.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!