13.04.2013 Views

Baixar - Brasiliana USP

Baixar - Brasiliana USP

Baixar - Brasiliana USP

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

1168 LIII. - MINAS DE FERRO. PRIMEIRAS FUNDIÇÕES EM PONTO GRANDE.<br />

posteridade lhe haviam de tomar contas pelos gastos feitos;<br />

e temia que em tal caso a sua boa memória no Brazil,* pátria<br />

de seus filhos, ficasse dubiamente estabelecida...<br />

Em outubro de 1817 estavam as obras todas acabadas;<br />

e Varnhagen, vendo que não lhe mandavam certos artífices<br />

que pedira, obteve licença para ir beijar a mão do soberano,<br />

em quanto as obras feitas se enxugavam de todo.<br />

Na corte foi animado pelo acolhimento distincto que encontrou<br />

na pessoa d'elrei, que não só lhe fez muitas perguntas<br />

acerca de S. Paulo, como lhe disse que sabia os bons<br />

serviços que Varnhagen lhe estava fazendo 1 . Com tão bom acolhimento<br />

regressou ao Ipanema, com novos brios, e decidido<br />

a expor-se ás experiências 2 , ainda sem os artífices que não<br />

chegavam 8 Assim o cumpriu. E no dia de Todos os Santos,<br />

') Que lhe «agradecia os serviços que estava fazendo,' foi a expressão<br />

de S. M.<br />

J ) „On avait assuré que, dans ce pays, il était impossible de faire usage<br />

de hauts fourneaux; on objectait Ia chaleur, Ia nature de l'air atmosphérique,<br />

et surtout celle de Ia pierre. Varnhagen soutint que de hauts<br />

fourneaux réussiraient á Ypanéma tout aussi bien qu'en Europe, et<br />

que Ia pierre du pays résisterait á Ia force du feu; il fit le plan des<br />

bâtiments... il en derigea toutes les constructions, et 1'ouvrage fut<br />

achevé au bout de deux ans. On fondit, pour Ia première fois, dans<br />

les hauts fourneaux, le ler novembre 1818, et le succès couronna<br />

1'entreprise. Quand on connait 1'esprit d'intrigue qui rêgne. .. . 1'ignorance<br />

des ouvriers ... alors seulement on peut se faire une idée des<br />

obstacles presque insurmontables que Varnhagen eut á vaincre, et l'on<br />

ne saurait s'empêcher de regarder comme une espèce de prodige Ia<br />

promptitude avec laquelle il aeheva des travaux aussi importants."<br />

(Aug. de Saint-Hilaire, Voyage dans les Prov. Saint Paul, etc, I, 387.)<br />

„Mas como para complemento de tâo importante estabelecimento, em<br />

um paiz em tudo novo, fosse necessário vencer muitos obstáculos physicos<br />

e moraes, que exigiram muito trabalho e tempo, finalmente, pelo<br />

incançavel desvelo do tenente coronel F. L. G. Varnagem (sic) concluiu-se<br />

esta fabrica, verdadeiramente obra regia." (Mem.... do P.<br />

Luiz Gonçalves dos Santos, II, pag. 335.) „Pelo incançavel zelo do<br />

tenente coronel F. L. G. de Varnhagen, etc." (Constancio, Hist. do<br />

Brazil, II, 218.)<br />

*) Só em 8 de maio de 1820 eram assignados em Berlim pelo ministro<br />

D. Joaquim Lobo da Silveira (Oriola) os contractos por dez annos<br />

com os seguintes artífices: João Jacob Abfell, mestre de folies e carpinteiro<br />

de forjas; João Pedro, seu filho official do mesmo officio;<br />

Herman Utsch, fundidor de fornos altos, e João Henrique Utsch, official<br />

do mesmo officio; Estevam Schmidt, moldador, e Augusto Schmidt,<br />

seu filho, official do mesmo officio; Guiherme Strüber, moldador de<br />

obra fina; Gottlieb Strickert, official moldador; Friderico Guilherme<br />

Weber, official dito em caixa e fornalha e André Niemand, moldador<br />

e fundidor em metal.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!