11.07.2015 Views

Зміст та тексти - Інститут проблем сучасного мистецтва

Зміст та тексти - Інститут проблем сучасного мистецтва

Зміст та тексти - Інститут проблем сучасного мистецтва

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

336 337упродовж багатьох років колекція творів, здебільшого українських художників, що віддзеркалюєнайглибші індивідуальні й найбільш істотні вияви багатства українського духу в ХІХ–ХХ ст.Донесення її до загалу, введення в науковий обіг невідомих чи маловідомих імен <strong>та</strong> пам’ятоксправді на часі. Поруч із цінними науковими ка<strong>та</strong>ложними виданнями музеїв України,приватних збірок книга поповнює той базовий блок візуального й інформативного матеріалу,який є вкрай необхідним для поглибленого вивчення історії українського <strong>мистецтва</strong>. У нійпорушено важливі в сучасному художньому просторі теми меценатства, зв’язку українціву світі, культурної спадщини нації <strong>та</strong> творчих мистецьких пос<strong>та</strong>тей.Видання позначене як ка<strong>та</strong>лог, однак текстове наповнення виводить його поза традиційноус<strong>та</strong>лені межі публікацій <strong>та</strong>кого типу. Попри те, що книга має чітку структуру (вступна с<strong>та</strong>ття,безпосередньо ка<strong>та</strong>лог, вибрана бібліографія), характерну для ка<strong>та</strong>логів, авторка по-своєму,вмотивовано вирішує кожну складову.Вступній с<strong>та</strong>тті передує репродукція живописного портре<strong>та</strong> Мар’яна Коця з кількомарядками, взятими з його праці, прочи<strong>та</strong>ної на Міжнародній науковій конференції, що проходилав Києві 1997 р., в яких вповні відображається програма його діяльності: «Сам факт відновленняукраїнської державності зобов’язує кожного українця до надпотужної активності. Але тутне менш істотним мусить с<strong>та</strong>ти послідовність у плануванні й витримка в дії». Ци<strong>та</strong><strong>та</strong> слугуєепіграфом до короткої передмови під назвою «Видатний подвижник національної культури».С<strong>та</strong>ття, відповідно, розкриває життєві е<strong>та</strong>пи, які вплинули на формування непересічноїособистості Мар’яна Коця, народженого у Львові 1922 р., в часи, коли національна ідеяс<strong>та</strong>ла домінуючою і набирала реальних обрисів завдяки згуртованості народу під проводомдуховної, політичної і культурної еліти. Мар’ян Коць с<strong>та</strong>в на шлях державної боротьби зовсімюним, у 17-річному віці він уже співпрацював з В. Кубійовичем, відстоював українські інтересив еміграції на Підляшші. Згодом, у Німеччині, с<strong>та</strong>в співробітником Української НаціональноїРади, Міжнародної організації в справах біженців, де реальними кроками рятував українськуінтелігенцію, розпорошену по країнах Європи, допомагаючи виїжджати й облаштовуватисьза океаном, куди не досягали руки окупаційної влади. Тоді ж встигає одружитися (дружинаІванна с<strong>та</strong>ла його однодумцем і підтримувала в усіх починаннях) й отримати ґрунтовнуосвіту в Ерлангенському університеті в Баварії. Потрапивши 1952 р. до США, досить швидкос<strong>та</strong>є успішною людиною, але ніколи не забуває про Україну <strong>та</strong> про українську еміграційнугромаду. Ті, хто був близько знайомий з Мар’яном Коцем, знають, що він був дуже скромнимчоловіком, не любив зосереджувати на собі увагу й розповідати про своє життя. Томуавторці с<strong>та</strong>тті довелося простудіювати як діаспорні, <strong>та</strong>к і вітчизняні публікації, щоб хоча б узагальних рисах окреслити напрямки його діяльності й донести до чи<strong>та</strong>ча безкорисливеблагородство й велич цієї людини. У книзі перед нами поступово пос<strong>та</strong>є М. Коць як видавець,який розумівся, цікавився науковими дослідженнями у музичній, образотворчій сферахукраїнської культури. Так, із його друкарні вийшло чимало фундамен<strong>та</strong>льних праць, зокремаодними з ос<strong>та</strong>нніх видань з <strong>мистецтва</strong> с<strong>та</strong>ли монографії Л. Соколюк «Графіка бойчукістів»(Харків–Нью-Йорк, 2002), О. Федорука «Микола Бутович: Життя і творчість» (Київ–Нью-Йорк, 2002) <strong>та</strong> альбом-монографія О. Федорука «Людмила Морозова» (Київ–Львів, 2003).Як захисник історичної правди, який фінансував дослідження голодоморів в Україні 1920-х,1930-х і 1940-х рр., М. Коць брав активну участь у відомих подіях 1980-х рр., коли при конгресіСША було створено Комісію, що вивчала причини Голодомору, був учасником міжнароднихконференцій, присвячених цим <strong>проблем</strong>ам. Як меценат, який допомагав різноманітнимдитячим, юнацьким організаціям, він підтримував культурні заходи, видавничі програми,фестивалі й конкурси. Л. Купчинська згадує <strong>та</strong>кож той пласт роботи, яку зреалізував М. Коць,будучи експертом Національної комісії з пи<strong>та</strong>нь повернення в Україну культурних цінностей.Врешті, закцентовано увагу на його багаторічній співпраці з Львівською бібліотекою іменіВ. Стефаника й щедрих дарах — цінній книгозбірні, яка налічує 8500 примірників унікальнихкнижок і періодичних видань української діаспори, <strong>та</strong> колекції творів <strong>мистецтва</strong> ХVIII–XX ст.Оскільки видання присвячене саме мистецькій збірці, то авторка на кількох сторінках подає їїхарактеристику, зазначаючи її багатоаспектність, вагомість і виразний національний характер.Дослідниця поділяє колекцію на дві типологічні групи: твори художників, які, підсумувавшимистецькі здобутки кінця XVIII–ХІХ ст., спрямували розвиток української мистецької школив нове річище: Т. Шевченка, Т. Копистинського, С. Васильківського, П. Левченка, М. Бурачека,І. Труша, О. Кульчицької, <strong>та</strong> ширше предс<strong>та</strong>вляє твори українських митців, які були виконаніпоза Батьківщиною й належать до найменш вивченої ділянки в історії національного<strong>мистецтва</strong>, а це праці О. Архипенка, Д. Горняткевича, Л. Кузьми, П. Мегика, Л. Морозової, Е.і Ю. Козаків, М. Черешньовського <strong>та</strong> багатьох інших. С<strong>та</strong>ття збагачена репродукціями трьохпластичних творів самого М. Коця — «Любіть Україну» (1957 р.), «Лицемірство» (1958 р.),«Голодомор в Україні» (1970-ті рр.), виконаних у бронзі.Ка<strong>та</strong>лог, що є основною складовою видання (с. 21–246) <strong>та</strong> побудований за персоналіямив алфавітному порядку, охоплює 62-х митців (скульпторів, живописців, графіків) <strong>та</strong> завершуєтьсярепродукціями з вихідними даними творів різного часу виконання невс<strong>та</strong>новлених чиневідомих авторів (7 позицій). Орієнтуючись на думку відомого мистецтвознавця СвятославаГординського, висловлену ще на початку 1930-х рр. про необхідність фіксації творів усіхукраїнських митців, розкиданих по світу, які колись відіграють свою роль у побудові новоїукраїнської культури, <strong>та</strong> враховуючи специфіку колекції, авторка пропонує ускладненувнутрішню схему побудови ка<strong>та</strong>логу. Кожному авторові відведено окремий блок, який міститьбіографічну довідку з фотопортретом художника, базовану на великій кількості опрацьованихлітературних праць, висловлювання митця про творчий процес і мистецтво, вибрані відгукипро його здобутки <strong>та</strong> англомовний переклад біографічної довідки й назв репродукованихтворів. Загалом матеріал підкреслює значущість того чи іншого митця й слугує своєріднимузагальненим аналізом його доробку.У подарованій колекції важко виділити якісь окремі твори, кожна пам’ятка неповторна, як іїї автор. Так, Т. Шевченко предс<strong>та</strong>влений портретом-гравюрою «Барон П. К. Клодт» (1861 р.),С. Васильківський — двома краєвидами (олією й аквареллю), М. Бурачек — чотирма олійнимипейзажами, два з яких датовані (1933 р., 1940 р.), В. Кричевський — акварелями «Ха<strong>та</strong> в селіСорочинці, Пол<strong>та</strong>вщина» (1945 р.) і «Сільська ха<strong>та</strong>» (1947 р.).Доробок діаспорних художників у ка<strong>та</strong>лозі презентований досить широко. Ще тридцять роківтому Св. Гординський <strong>та</strong>к писав про мистецтво тих, хто змушений був покинути батьківщинуй адаптуватись до нових життєвих і творчих умов: «Спочатку це мистецтво було сприйнятеяк творчість «переміщених осіб» — назва, що дискретно маскувала ідентичність осіб,які не бажали жити під чоботом дик<strong>та</strong>тури. Як тільки ті мистці знайшли собі місце дляжиття і творчости, вони поєдналися з мистцями, які народилися і були виховані позабатьківщиною… і почали брати участь у культурному житті країн, громадянами якихвони с<strong>та</strong>ли. Проте вони надалі називають себе українцями, бо почувають себе зв’язанимизі своїм етнокультурним ґрунтом».У збірці М. Коця — праці митців-українців, які жили чи надалі живуть у США <strong>та</strong> Канаді,Бразилії, Аргентині, Франції, Польщі й здобули славу і визнання у світі: О. Архипенко,М. Черешньовський, Я. Гніздовський, М. Бідняк, О. Мазурик, С. Зарицька-Омельченко, Л. Ґец,Б. Крюков, О. Грищенко, В. Бачинський, М. Білинський, Ю. Козак, А. Сологуб… Чималотворів і художників, які були пов’язані зі Львовом у 1920–1930-х рр. чи брали активну участьу художньому житті міс<strong>та</strong> у 1940-х рр., — О. Козакевич-Дядинюк, М. Неділка, Л. Гуцалюка,В. Баляса, М. Мороза, П. Мегика, Е. Козака, С. Литвиненка, А. Малюци, М. Дмитренка…У колекції є й полотна сучасних вітчизняних живописців, як, наприклад, В. Забашти, Р. Демка,О. Костецького…Логічно пов’язана з ка<strong>та</strong>ложною частиною і суттєво її доповнює вибрана бібліографія(с. 247–311), що <strong>та</strong>кож згрупована за персоналіями. Наведено, окрім інших джерел, маловідомі<strong>та</strong> важкодоступні для вітчизняного дослідника публікації, що з’являлись у довідковихі періодичних виданнях діаспори від 1940-х рр. до сучасності («Но<strong>та</strong>тки з <strong>мистецтва</strong>»,Філадельфія; «Сучасність», Мюнхен; «Свобода», Нью Йорк; «Крилаті», Нью Йорк; «Нові дні»,Торонто).Прагнучи якнайповніше презентувати колекцію М. Коця, авторка не уникла деякихнедоліків, які дещо утруднюють знайомство з новою збіркою. На наш погляд, було б вартовідокремити й доповнити у передмові матеріал, який стосується безпосередньо подарованоїзбірки. Такий текст міг би містити загальну інформацію про кількість творів, пояснення щодопринципу побудови й структури ка<strong>та</strong>логу, яка в <strong>та</strong>кому варіанті сприймається відірваною віднаведеної характеристики з виділенням двох типологічних груп, більш скрупульозний аналізколекції з урахуванням творів і європейських художників. Хотілося б окремої с<strong>та</strong>тті, своєрідноїпередмови до ка<strong>та</strong>логу, в якій була б зосереджена увага на історії формування колекції, бов одному абзаці вступної с<strong>та</strong>тті наведено, в загальному перегляді, цікаві факти з історії творів.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!