POST SCRIPTUM - 1 2020
POST SCRIPTUM - Niezależne pismo artystyczno-literackie tworzone przez polsko-brytyjski zespół entuzjastów, artystów i dziennikarzy. Zapraszamy do lektury. W numerze m.in: Wokół twórczości Olgi Tokarczuk – Robert Knapik, wywiad z Katarzyną Jamróz, “Ekologia, czy ekologizm” – felieton Jarka Prusińskiego, “Co nowego u Andrzeja Pągowskiego”? – Joanna Nordyńska, Malarstwo Sebastiana Monia, Monika Cichoszewska – fotografia, Józef Baran - poezja, Polscy Poeci w Indiach – relacja Renaty Cygan, wywiad z bursztynnikiem Piotrem Sobaczyńskim.
POST SCRIPTUM - Niezależne pismo artystyczno-literackie tworzone przez polsko-brytyjski zespół entuzjastów, artystów i dziennikarzy. Zapraszamy do lektury.
W numerze m.in:
Wokół twórczości Olgi Tokarczuk – Robert Knapik, wywiad z Katarzyną Jamróz, “Ekologia, czy ekologizm” – felieton Jarka Prusińskiego, “Co nowego u Andrzeja Pągowskiego”? – Joanna Nordyńska, Malarstwo Sebastiana Monia, Monika Cichoszewska – fotografia, Józef Baran - poezja, Polscy Poeci w Indiach – relacja Renaty Cygan, wywiad z bursztynnikiem Piotrem Sobaczyńskim.
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
DESZCZ<br />
POEZJA<br />
METIN<br />
CENGIZ<br />
Metin Cengiz: turecki poeta, pisarz, korektor,<br />
redaktor i tłumacz (ur. 3 maja 1953 r.<br />
w Göle). W 2005 roku założył Wydawnictwo<br />
Şiirden, we współpracy ze swoimi przyjaciółmi,<br />
aby publikować wiersze i eseje dotyczące teorii<br />
poezji. Zdobył nagrodę Behçet Necatigil Poetry<br />
w 1966 roku za książkę Şarkılar Kitabı (The Book<br />
of Songs), Melih Cevdet Anday Poetry Award<br />
w 2010 roku za książkę Bütün Şiirleri 1<br />
(Collected poems 1), Bütün Şiirleri 2<br />
(zebrane wiersze 2) i Tudor Arghezi İnternational<br />
Poetry Award w 2011 roku (w Rumunii).<br />
Jest członkiem Writers Syndicate of Turkey,<br />
Association of Turkish PEN Writers<br />
and Turkish Authors Association.<br />
Jego wiersze są tłumaczone na wiele języków<br />
i publikowane w licznych antologiach i magazynach<br />
literackich w Turcji i za granicą.<br />
Zorganizował kilka międzynarodowych festiwali<br />
poetyckich w Yalova, Çanakkale and Nicosia.<br />
DESZCZ<br />
Tłumaczenie wierszy z języka angielskiego: Renata Cygan<br />
***<br />
W tym roku ogród nie zakwitnie różami<br />
Bądź deszczem na ulicy i oczyść mnie<br />
…<br />
Jestem wodą płynącą ulicami<br />
Bądź moim żlebem i moją zatłoczoną twarzą<br />
Pozwól mi płynąć z tobą do wieczności<br />
32<br />
<strong>POST</strong> <strong>SCRIPTUM</strong>