Untitled - Sexey's School Moodle
Untitled - Sexey's School Moodle
Untitled - Sexey's School Moodle
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
she chooses to be atypical by censuring it. Nevertheless, Abel also makes the astute<br />
observation that Harron’s version is both a “response” and the product of critical<br />
discourses that characterized the reception of the novel since its release (141). As<br />
Holden comments, “[Harron’s film] salvages a novel widely loathed for its putative<br />
misogyny and gruesome torture scenes.” This comment adequately echoes an<br />
observation made previously on how criticism may affect a novel’s reputation and how<br />
critical responses can “defend” (or as Holden puts it, “salvage”) a work. Interestingly<br />
enough, Abel considers that, by making judgments, certain responses such as Harron’s<br />
film actually “attack” a work by emphasizing certain aspects while undermining others<br />
(139). In sum, in order to avoid a negative response and get what the director perceived<br />
to be the point of the novel across (its “meaning”), Harron decided to emphasize the<br />
satire and diminish the transgressive aspect. Yet this could easily be interpreted as a lack<br />
of commitment on the part of the director and her refusal to accept the level of<br />
responsibility that a transgressive work like American Psycho requires. Hence, one could<br />
wonder whether Harron’s satire contributes to the status quo or whether it also aims to<br />
subvert ideologies and topple hierarchies? As Ellis argued in an interview for<br />
MetroWeekly:<br />
I just thought it didn’t really capture the sensibility of the novel. It<br />
was too chilly, too elegant. I thought the novel itself was a lot<br />
wilder and crazier. Director Mary Harron placed the movie within<br />
a feminist context and put quotation marks around it and I don’t<br />
think the movie needed that.<br />
In a way, Harron’s American Psycho corresponds to Radcliffe’s rewriting of The Monk,<br />
for both “adaptations” can be considered a diffusion of the transgressions of Lewis’ and<br />
Ellis’ respective texts<br />
181