19.06.2013 Views

Download (14Mb) - VUIR - Victoria University

Download (14Mb) - VUIR - Victoria University

Download (14Mb) - VUIR - Victoria University

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

The farming partnership employed a number of workers, this practice only<br />

being tolerated, one presumes, because there was insufficient family labour to staff the<br />

enterprise. In 1868, Luigi began an account book which recorded provisions sold to<br />

employees from the family store:^^ maintained throughout his working life, until 1905,<br />

it provides a vivid account of the life of the farm and hs workers. A number of men<br />

were employed on a temporary basis for two to three seasons, helping with the grape<br />

harvest, the fencing or general maintenance work. They were paid a relatively lowly<br />

wage of about five shillings per week, much of this being paid in kind as provisions<br />

from the Gervasoni store. Like similar arrangements operating within the Perini and<br />

Righetti families, this peasant practice reflected their lack of currency and desire to be<br />

independent of state regulations and taxes.<br />

Unlike Vincenzo Perini, Luigi maintained all his business records in Italian:<br />

words, such as buro (butter), formagio (cheese), zuchero (sugar) and tabaco<br />

(tobacco), which dropped one or more of their consonants, indicating the influence of<br />

his Lombard dialect. The word tabacho also appeared, a fiirther variation on standard<br />

Italian. Months of the year, such as magio (March) and setembre (September) were<br />

commonly written wdth a dialect influence and references made to luganege sausage, a<br />

variety particular to Lombardy and Veneto (also known as luganighe^). Occasionally<br />

the workers received items of clothing in place of wages, this listing again providing<br />

variations from standard Italian, such as un capello (hat), spelt wdth only one 'p'. The<br />

words una giumper (jumper), balenso (balance), maces (matches) and ciaffe (chaff)<br />

are e\ddence of an English influence upon the language, resulting from continued<br />

324

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!