25.08.2013 Views

PDF (Online Text) - EURAC

PDF (Online Text) - EURAC

PDF (Online Text) - EURAC

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

simply used the German umlauted vowels (shown in the first column of Table 1 above)<br />

instead of the Igbo subdotted vowels. But, with his method, an Igbo word like ụ̀tọ́<br />

‘sweet, sweetness’, whose tone is indicated on the word itself, is written as ütö<br />

[LH]. This simply means marking the tone extra. Such a method, however, becomes<br />

irrelevant when one tries to use it for the representation of a fully tone-marked Igbo<br />

text. The method has not found much acceptance (Uchechukwu 2001), but the author<br />

has also agreed to change it in line with the existing orthography (Anyanwu 2000).<br />

There is no doubt that this would become easier for him as a result of the growing<br />

improvements in computer technology, including the freely available Igbo keyboard<br />

and Unicode-based font programs.<br />

Igwe’s dictionary was written in line with the existing orthography; however, the<br />

author’s effort involved the use of the ‘Symbols’ windows within Microsoft’s Word to<br />

painfully click on the individual Igbo characters of his 850-page dictionary! The only<br />

mark the method left on his work can be seen in the combination of the vowel with<br />

a tone mark. Within the Microsoft 95/98 system used by the author, this lower case<br />

vowel is automatically changed into an upper case vowel through such a combination.<br />

Thus, a combination of the vowel with the high tone symbol (accent acute) <br />

yields ; and a combination with the low tone symbol (grave accent) is realized<br />

as . This is regardless of whether the letter occurs at the beginning of a word,<br />

in the middle, or at the end. But with the current improvements in the different<br />

operating systems, as well as the available Igbo keyboard, such problems can now be<br />

completely addressed.<br />

The spellchecker is still an on-going project between Andrew Scannel and myself.<br />

For the time being, this is restricted to Aspell and Igbo texts without tone marks. The<br />

development of a spellchecker for fully tone-marked Igbo texts shall be taken into<br />

consideration at the appropriate time.<br />

4. Prospects for Computer Linguistics<br />

The above situation of the Igbo language has not only highlighted the stages<br />

involved in the struggle of the language with modern technologies, but also how this<br />

development can be enhanced.<br />

The texts of the Igbo language without tone marks can be processed to some extent<br />

by some corpus processing or development systems. Such texts are of little research<br />

significance, however, since they cannot graphically represent the very phenomena<br />

that are of interest to both the ordinary linguist and the computational linguist.<br />

Compared with the situation of such matters just a few years back, it is already a<br />

great advancement to have some software that can handle Igbo texts without tone<br />

261

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!